Специалист по кадрам - Дмитрий Яковлевич Парсиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я совершенно не уловил разницы, но переспрашивать директора не рискнул. Я ж вроде как должен и сам разбираться во всех этих хореках, ритейлах, би-ту-би и би-ту-си. Пока я понял только одно, директор основывает свое мнение исключительно на формальных анкетных сведениях. Хорека либо не хорека, — вот и всё основание для принятия решения.
— То есть кандидат вам не подходит? — спросил я, чтобы окончательно прояснить для себя ситуацию.
— Ну почему же не подходит, — раздумчиво выдал директор, видимо, решив меня окончательно запутать, — Довольно приятный молодой человек…
Так-то директор красава. Оказывается, он не только в анкету смотрел. Он еще успел внешне оценить соискателя как приятного. Встретил по анкете, проводил по одежке. Я промолчал, давая директору высказаться дальше.
— … сейчас трудно найти человека в продажи, — продолжил он, — Обычно кадровые агентства ищут нам кандидата по два-три месяца. Это только вы на второй день привели.
— У нас и стоимость услуги приемлемая. Всего двести тысяч йен за человека, — чтобы там не говорила Есико про нейтральность, я не хочу уходить отсюда без проданного кандидата. Сделку надо додавливать.
— Да? — цена директора приятно удивила, — В таком случае выставляйте счет.
— То есть вы его берете?
— Беру, — решился директор, — И заявку нашу не снимайте. Продажники мне нужны.
Глава 18
После «коржиков для тортиков» посетил еще три собеседования, но так и не смог понять, как директора оценивают профессиональный уровень продажников. Такое ощущение, что они просто выносят итоговое суждение на уровне понравился-не понравился. Это конечно тоже важно, чтоб будущий сотрудник вызывал симпатию. Но, как говорится, хороший парень — это не профессия.
Правда, один из директоров задавал кандидату вопросы специфические. Знает ли кандидат, как правильно делать презентацию товара, как реагировать на возражения клиента и как работать с клиентом в случае первичного отказа. Я так понял, что всё-таки существует какая-то школа.
Тот директор даже упомянул тренинги по продажам. Выйдя от него и сев в машину, я залез в интернет. Тренинги в самом деле существуют, но стоят они очень дорого. А жаль. Я уже понял, что теория нашим кандидатам не помешала бы. Хорошая теория продаж не помешала бы и нам с Есико.
В офис я вернулся в некоторой задумчивости. В рекрутинговом бизнесе, который еще утром казался простым и понятным как крестьянская соха, на самом деле все устроено хитрее и сложнее.
— Как ваши успехи, Масима-сан? — Есико встретила меня приветливо.
— Коржикам выставляйте счет, Есико-сан. У нас первая продажа.
— Здорово! Нагата-сан очень обрадуется.
— Она заезжала?
— Заезжала. Подписала все договоры. Нагата-сан даже подумывает о том, чтобы разрешить вам самому подписывать договоры на основании доверенности. Представляете, Масима-сан? Вы начинающий стажер, а уже с правом подписи!
— Действительно. Нагата-сан оказывает большую честь… работнику маленького агентства.
— Опять вы ерничаете, Масима-сан.
— Это я так пытаюсь скрыть неловкость, Есико-сан. Не ожидал такого доверия.
— И я тоже не ожидала. Но тем больший повод собой гордиться, Масима-сан. Кофе?
— Кофе — это хорошая идея, но я проголодался. У меня в бардачке лежит два контейнера с очень вкусными обедами.
— Вы приглашаете меня на обед, Масима-сан?
— Да. А кофе с собой возьмем.
Мы сделали себе кофе и спустились в машину. В японской тачке из панели выдвигаются пластиковые подстаканники, так что держать кофе в руках не придётся. Я вооружился вилкой, а Есико выдал деревянные палочки.
— Обычно у нас обедают прямо на рабочем месте, — сказала Есико, — Мне бы в голову не пришло пойти обедать в машину. Но так даже лучше. Смена обстановки позволяет отдохнуть от офиса.
Отвечать с набитым ртом я не стал и лишь согласно кивнул.
— Вот эти рисовые шарики очень вкусные, — сказал я, прожевав.
— Онигири, — подсказала Есико.
Закончив с обедом, взяли стаканчики с подостывшим кофе.
— Как прошли остальные встречи с работодателями? — спросила девушка.
— Пока ничего определенного. У меня складывается ощущение, что подбор кандидата схож с лотереей. Предсказать, какой кандидат подойдет, невозможно.
— И как же тогда их подбирать?
— Придется действовать экстенсивным методом. Показывать работодателю разных кандидатов, пока какой-нибудь не подойдет. Как у нас с кандидатами Есико-сан?
— С опытом в продажах людей мало.
— А без опыта больше?
— Намного больше. На порядок больше. Жаль, что они нам не подходят.
— Вот мне любопытно, Есико-сан. Если продажников без опыта никто не берет, то откуда появляются продажники с опытом? Их выращивают в каких-нибудь инкубаторах?
— Те, кто не имеет опыта, сначала идут на низовые должности. Например, в стажеры.
— То есть, как мы с вами.
— Ага. А потом, когда они себя проявят, их переводят на более ответственную работу. Но это занимает время. Иногда годы. Поэтому директора предпочитают сразу нанять опытного человека.
— Это понятно. Вот только где их брать, этих сразу опытных…
После обеда мы с Есико снова разделились. Она осталась в офисе вызванивать потенциальных кандидатов, а я поехал по работодателям. В конце дня мы сверили итоги работы. Дисбаланс соотношения проявляется все более явственно. Заявок от работодателей все больше, а свободных кандидатов на рынке все меньше.
После рабочего дня я отвёз Есико домой и, когда подъезжал к своему подъезду, увидел желтую машину Нагаты.
— Добрый вечер, Нагата-сан, — кланяться я так и не научился, но вежливо здороваться худо-бедно умею.
— Здравствуйте, Каратоси-сан. Прошу садиться.
Я подсел не переднее пассажирское и увидел, что Маюми в машине сегодня нет.
— У Маюми проблемы, — Нагата ответила на невысказанный вопрос, — Ее поместили под арест.
— Она в полиции?
— Нет. Она у оябунов. Но поверьте, это ничуть не лучше.
— Оябуны ее подозревают? — спросил я.
— Оябуны сделают ее крайней, если убийца не будет найден, — пояснила Нагата.
— Будем надеяться, полиция найдет настоящего убийцу, — выразил я надежду, — За дело они лихо взялись. Всех подряд шерстят.
— К сожалению, Каратоси-сан, оябуны не заинтересованы в том, чтобы полиция нашла убийцу. Они как раз наоборот приложили все усилия, чтобы полиция пошла по ложному следу.
— Это что получается? Убийцу должны отыскать мы с вами, Нагата-сан?
— Получается так.
Нагата вывела машину из двора и