Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Образовательная литература » Восходящая спираль. Как нейрофизиология помогает справиться с негативом и депрессией – шаг за шагом - Алекс Корб

Восходящая спираль. Как нейрофизиология помогает справиться с негативом и депрессией – шаг за шагом - Алекс Корб

Читать онлайн Восходящая спираль. Как нейрофизиология помогает справиться с негативом и депрессией – шаг за шагом - Алекс Корб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

9

Белок человека, кодируемый геном BDNF (brain-derived neurotrophic factor), – это нейротрофический фактор мозга, один из наиболее активно исследуемых нейротрофинов – веществ, стимулирующих и поддерживающих развитие нейронов. Прим. ред.

10

«Касаясь пустоты» – документальный фильм режиссера Кевина Макдональда, снятый по одноименной книге альпиниста Джо Симпсона. Прим. перев.

11

Вольный перевод английской пословицы «use-it-or-lose-it» в русском языке можно сравнить с таким вариантом: «Что имеем – не храним, потерявши – плачем». Прим. ред.

12

Архитектура сна характеризуется степенью отчетливости выражения отдельных фаз сна, спектральным составом ЭЭГ во время различных фаз, длительностью ночного сна в целом и его отдельных фаз, частотой движений глаз в различные фазы быстрого сна и т. д. Архитектура сна людей, страдающих депрессиями, имеет специфические отличия. Прим. перев.

13

Циркадные (циркадианные) ритмы – циклические колебания интенсивности различных биологических процессов, связанные со сменой дня и ночи: это так называемые биологические часы организма. Присутствуют у цианобактерий, грибов, растений, животных, и их период – около 24 часов. Прим. перев.

14

Вордсворт, Уильям (1770–1850) – английский поэт-романтик, основной автор сборника «Лирические баллады», условно относимый к «озерной школе». Прим перев.

15

Дословный перевод строки из стихотворения «Сон» У. Вордсворта («To sleep»: «Mother of fresh thoughts and joyous health»). В классическом переводе А. Ибрагимова: «Ты был врагом, о сон! / Стань другом лучшим / И сердце убаюкай, низлетя». Прим. ред.

16

Университет Джонса Хопкинса – частный исследовательский университет в Балтиморе, США, названный в честь основателя. Создан с целью «поддержки исследований и помощи ученым, которые продвигают различные направления науки и помогают обществу». Прим. ред.

17

Когнитивно-поведенческая терапия бессонницы помогает изменить мысли и действия, мешающие получить отдых во сне. Рассматривается, каким образом то, как вы думаете (когнитивное) и действуете (поведенческое), влияет на то, как вы чувствуете. Прим. ред.

18

Уильям Джемс (Джеймс) (1842–1910, США) – философ и психолог, один из основателей прагматизма и функционализма. Его часто называют отцом современной психологии. Прим. перев.

19

Нил Гейман (род. в 1960) – известный английский писатель-фантаст, автор графических романов, комиксов, сценариев к фильмам («Звездная пыль», «Американские боги», серия комиксов «Песочный человек»). Прим. перев.

20

«Зефирный тест» (Marshmallow Test) впервые провел в Стэнфорде, США, психолог Уолтер Мишел в конце 1960-х. Он был разработан для тестирования самоконтроля и способности к отказу от удовольствий («исследование отсроченного удовольствия»); стал краеугольном камнем психологии развития. Прим. ред.

21

SAT Reasoning Test («Scholastic Aptitude Test» или «Scholastic Assessment Test», дословно «Академический оценочный тест») – стандартизованный предметный тест для приема в вузы США. Прим. ред.

22

Дахигг Ч. Сила привычки. Почему мы живем и работаем именно так, а не иначе. М.: Карьера Пресс, 2012. Прим. ред.

23

Вариабельность – это изменчивость различных параметров, в том числе и ритма сердца, в ответ на воздействие каких-либо факторов. Вариабельность сердечного ритма (ВСР) отражает работу сердечно-сосудистой системы и работу механизмов регуляции целостного организма. Прим. ред.

24

Альбер Камю (1913–1960) – французский писатель, публицист и философ-экзистенциалист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1957 года. Его называли «Совесть Запада». Прим. перев.

25

Противоядие. Прим. ред.

26

ЭКГ-холтер выполняет мониторирование – электрофизиологическую инструментальную диагностику, предложенную американским биофизиком Норманом Холтером. Исследование представляет собой непрерывную регистрацию электрокардиограммы в течение 24 часов и более (48, 72 часа, иногда до семи суток). Запись ведется посредством специального портативного аппарата – рекордера (регистратора), который пациент носит с собой на ремне через плечо или на поясе. Прим. ред.

27

Университет Дьюка – частный исследовательский университет, расположенный в Дареме, США. Официальное русскоязычное название, принятое администрацией этого учебного заведения, – Дюкский университет. Прим. перев.

28

В основе метода интерперсональной психотерапии – представления о том, что бóльшая часть эмоциональных проблем возникает из-за негативных изменений в сфере межличностных взаимоотношений. Сеансы четко структурированы по содержанию и ограничены во времени. Прим. ред.

29

Неинвазивный – метод исследования или лечения, во время которого не оказывается воздействия с помощью игл или хирургических инструментов. Иначе говоря, бескровный метод. Прим. ред.

30

Драма кинорежиссера Милоша Формана, экранизация одноименного романа Кена Кизи One Flew Over the Cuckoo’s Nest. Прим. ред.

31

Керуак Дж. В дороге. СПб.: Азбука, 2010. Прим. ред.

32

Брауновский университет, или Университет Брауна, – один из наиболее престижных частных университетов США, находится в Провиденсе. Прим. перев.

33

Сигел Д. Внимательный мозг. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. Прим. ред.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Восходящая спираль. Как нейрофизиология помогает справиться с негативом и депрессией – шаг за шагом - Алекс Корб торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит