Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Мелисанта. Наследница дара - Полина Краншевская

Мелисанта. Наследница дара - Полина Краншевская

Читать онлайн Мелисанта. Наследница дара - Полина Краншевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 123
Перейти на страницу:
ощутила, как внутри меня забурлила магическая энергия, вырываясь мощным потоком, сносящим все на своем пути. Я замерла, не понимая, что происходит. А потом на меня обрушилось осознание того, что мой дар вернулся полностью. Как рассказывал доктор, при возникновении угрозы для жизни мага, магическая составляющая может восстановиться самопроизвольно. Но было уже поздно. Тело онемело, я его практически не чувствовала. И последнее, что я услышала, были слова похитителя:

Подхватив меня на руки, а затем, закинув на плечо, мужчина бросился к порталу. Но где мы оказались, я так и не узнала, так как сознание меня покинуло, оставив в полной темноте и неведении.

Приходила в себя тяжело. Веки никак не хотели подниматься. Тело налилось свинцовой тяжестью и совершенно не слушалось. Превозмогая слабость, с трудом смогла открыть глаза. Я лежала на большой кровати с балдахином, все вокруг заливал яркий солнечный свет. Значит, прошло довольно много времени, так как в портал мы входили примерно в девять часов вечера. А сейчас, видимо, уже почти полдень. Припомнив вчерашние события, испугалась и хотела уже вскочить с кровати и куда-нибудь бежать. Но мерзкая слабость не давала оторвать голову от подушки. Тогда я начала вспоминать все события вчерашнего вечера, которые привели к такому ужасному финалу. Итогом моих размышлений стало яркое воспоминание о том, как ко мне вернулся мой дар. Дар! Моя магическая составляющая самопроизвольно восстановилась полностью!

Желая убедиться, что это все не бред от последствий пережитого стресса, я распахнула сознание и стала изучать окружающее пространство на уровне магических ощущений. В комнате, где я находилась, никого не было, а вот в соседней, куда вела входная дверь, были двое мужчин. Прислушалась к их эмоциям. Ни агрессии, ни ненависти, ни каких-либо других негативных эмоций они не испытывали. Оба сейчас были заняты беседой, и их одолевали усталость, озабоченность серьезными проблемами и отчаяние. Странно. Решила пока не заострять на них внимание. Устремившись дальше, осознала, что меня доставили в какое-то просто огромное здание. Здесь было очень много людей. Все они были просто заняты своими повседневными заботами. Никто не испытывал ярких негативных эмоций, направленных непосредственно на меня. Я бы сказала, что большинство вообще было не в курсе, что здесь что-то происходит. Все занимательнее и занимательнее.

Пока исследовала окружающее пространство, ощутила, что слабость отступает. Решив позже во всем разобраться, запустила диагностический импульс в свой организм, чтобы выяснить все имеющиеся повреждения. Оказалось, что со мной все в порядке, только в крови все еще циркулируют остатки паралитического зелья в купе со снотворным. Трансформировав диагностический импульс в лечебный, быстро очистила организм от введенных зелий. И сразу почувствовала себя обновленным человеком. Какое же это счастье снова ощущать себя полноценным существом, не потерявшим часть себя, а целостным и неделимым.

Поднявшись с кровати, увидела, что я все еще одета в свое вчерашнее платье, хотя накидка куда-то бесследно исчезла. Порадовалась тому, что хоть раздевать не стали. Мои волосы были распущены, а заколок так же нигде не было видно. Ладно, и так сойдет. Рядом с кроватью стояли балетки моего размера. Тут же обулась в предложенную обувь, не босиком же ходить. Здраво рассудив, что в другую комнату к своим надзирателям я всегда успею, отправилась в противоположный конец помещения, где нашла ванную и гардеробную, битком забитую какими-то странными нарядами с пышными юбками. Платья мне были абсолютно не интересны, а вот ванной воспользовалась с превеликим удовольствием. Приведя себя в порядок, все-таки отправилась в соседнюю комнату, поговорить с неизвестными и выяснить цель моего пребывания здесь. И еще хотелось бы узнать, где это здесь?

Осторожно приоткрыв дверь, вышла из спальни в гостиную, выделенных покоев. И сразу услышала голос своего вчерашнего похитителя, говорившего на чистейшем тальзийском языке:

- Она уже должна прийти в себя. Я пошлю за доктором, пусть осмотрит ее и даст антидот, возможно, я вчера не рассчитал дозу.

- Не утруждайтесь, - спокойно проговорила так же на тальзийском, проходя вперед и занимая одно из кресел рядом с сидящими мужчинами. – Я в порядке. И хотела бы узнать, что вам от меня нужно.

Мужчины сидели, не шевелясь, и молча меня разглядывали. Вчерашний похититель оказался, естественно, не герцогом де Штаером, а совершенно не похожим на него статным шатеном средних лет с серыми глазами, смотрящими на меня острым, как бритва, пронизывающим насквозь взглядом. Он показался мне смутно знакомым, но где я его видела, было сложно сразу ответить.

Второй мужчина был более примечательной внешности. Высокий, худой, с коротко стриженными русыми волосами, подернутыми сединой, он разглядывал меня, как завороженный. Его черты лица были абсолютно не привлекательными, а скорее простыми и не броскими, но фамильный нос с горбинкой и задумчивый взгляд зеленых глаз был знаком каждому образованному человеку нашего мира. Передо мной сидел Его Императорское Величество Эдуард Себастьян Монтийский, правитель соседней с Айдарией страны – Тальзии. И, как вспышка молнии, пришло озарение, что моим похитителем был ни кто иной, как герцог Рейнальд Штольм – глава тайной разведки Тальзии.

- О, какие люди почтили меня своим высочайшим вниманием! – протянула, насмешливо глядя на них. – Мое почтение Ваше Императорское Величество, Ваша Светлость. У вас в стране настолько плохая демографическая ситуация, что вы вынуждены похищать девиц из соседнего государства?

- Прекратите дерзить, юная леди! – гневно сверкнул на меня своими серыми глазами герцог. – Думайте, с кем говорите.

- И как же я, по-вашему, должна разговаривать с человеком, который приказал меня похитить и его верным псом, исполнившим приказ в точности? – иронично вскинула бровь, наслаждаясь видом побагровевшего лица герцога.

- Я же вас предупреждал, - зло выдохнул мужчина, - у этой девицы просто ужасный характер. Одно то, что она ослушалась своих опекунов и отправилась служить в армию, говорит само за себя. Взбалмошная и невоспитанная.

Я расхохоталась от души, с удовольствием глядя, как начальник тайной разведки злится еще сильнее.

- Прекрасная оценка моих качеств! – проговорила, нахально улыбаясь. – Главное, очень компетентная. Не разобравшись в ситуации, сделать вывод и его озвучить. Тайная разведка вашей страны еще функционирует под таким-то нерадивым руководством?

- Да, как ты смеешь?! – прорычал мужчина, вставая.

- Рейнальд! – повысил голос правитель. – Оставь нас, пожалуйста, я бы хотел переговорить с ней наедине.

- Рейнальд, достаточно, - устало проговорил Император. – Прошу тебя. Это ненадолго.

Герцог поднялся и, скрипнув зубами, стремительно вышел из покоев. Я же уставилась на Эдуарда Монтийского в немом ожидании.

-

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мелисанта. Наследница дара - Полина Краншевская торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит