Только по любви - Салли Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повеселившись всласть, гости проводили молодых до порога их дома. К этому времени день уже подошел к концу. Когда они наконец остались одни, Эми вздохнула.
— Что означает этот вздох? — поинтересовался Маркус.
— Ничего особенного. Просто это был замечательный день. Ни одна женщина не могла бы и мечтать о большем, — призналась Эми и умолкла. Потому что она мечтала о большем… о его любви, например. И она снова вздохнула. В своей свадебной речи он обещал ей любовь до гроба…
— Неужели вы думаете, что все кончилось?
Ей вдруг стало трудно дышать. Маркус привлек ее к себе. Больше этот обман не может продолжаться, с болью в сердце решила она. Он получил то, что хотел, и может отдохнуть от утомительной игры.
— Пожалуйста, Маркус, не надо, — тихо произнесла она.
— Вам не нравится, что я к вам прикасаюсь?
— Да… нет… — пробормотала она, не в силах солгать.
— Тогда нам следует подняться наверх в нашу комнату.
— Нет, Маркус…
— Вы прекрасно знаете, что это будет выглядеть странно, если мы будем спать в разных спальнях в нашу первую брачную ночь. Ваши вещи уже перенесли, Эми. Но вам нечего бояться.
Эми молча на него взглянула. Больше всего она боялась, что выдаст свои чувства, когда они останутся одни в этой их общей спальне. Как она сможет спать рядом с ним, чувствуя его дыхание, дотрагиваясь до его тела, и не молить о любви?
— Я не боюсь, ведь вы джентльмен, Маркус.
— Тогда вы глупее, чем я думал, — резко сказал он, — потому что не уверен, могу ли сам доверять себе. Вначале все казалось таким несложным.
— Прошу вас, ничего не объясняйте, Маркус, — прошептала Эми. — Я прекрасно знаю, что мужчинам присуще приходить в возбуждение от близости женщины, но если мы отгородимся друг от друга подушками…
— Господи, да неужели вы думаете, что я этого хочу? Ведь вы же для меня не просто женщина!
— О чем вы говорите? — Они все еще стояли в гостиной, уже залитой лунным светом, и он крепко держал ее в своих объятиях. Глаза Маркуса блестели, а голос звучал страстно. — Настало время сказать правду, моя прелестная Эми. Никакого притворства. Мы оба знаем, что к свадьбе нас вынудили обстоятельства, и я убеждал себя, что все кончится дружбой и никто не пострадает. Я ошибся.
— Разве?
— Больше всех пострадаете вы, Эми. Ваша репутация, ваше чувство собственного достоинства. Мужчине легче со всем этим справиться, а женщина всегда будет чувствовать себя оскорбленной и отвергнутой.
Сердце Эми снова упало. Ему важна не она сама, а ее репутация. Признания в любви не будет. Она расправила плечи и посмотрела Маркусу в глаза.
— Не надо обо мне беспокоиться, Маркус. Проживу как-нибудь и без вас.
— Да? Значит, вы сильнее меня, потому что я вовсе не уверен, смогу ли прожить без вас. Я помню, что мы заключили соглашение, однако соглашения сплошь и рядом нарушаются, особенно если на это есть согласие сторон. Эми, — сказал он, нежно взяв ладонями ее лицо и заглядывая ей в глаза, — неужели вы думаете, что я говорил перед гостями неискренне? Разве вы не поняли, что я говорил то, что думаю? Не поняли, что я люблю вас и буду любить всю жизнь?
— Не поняла, вы же никогда об этом не говорили.
— Я боялся вас испугать. Но что бы вы ни думали, я женился на вас по любви. Если вы останетесь при нашем первоначальном соглашении, я вынужден буду согласиться. Но без борьбы я не сдамся, Эми. Предупреждаю, я на все пойду, лишь бы вы остались моей женой.
Эми на минуту потеряла дар речи.
— Вам не придется идти на все, Маркус, — дрожащим голосом ответила она. — Я тоже вышла замуж по любви. Клянусь.
Эти слова звучали подтверждением обетов, которые они давали утром перед алтарем. Если в воздухе и витал образ тетушки, то только для того, чтобы скрепить их союз. Все еще держась за руки, они поднялись вверх по лестнице и закрыли за собой дверь общей спальни.
Примечания
1
Английская писательница Джейн Остин (1775–1817).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});