Джарка Руус - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тех пор была только еще одна женщина — колдунья, которая безрассудно любила его. Хайбер всего один раз видела их вместе и стало страшно от того, как решительна была та женщина, чтобы Арен Элессдил принадлежал только ей. Но он решил иначе и теперь никогда о ней не заговаривал. По–видимому, она была изгнана из его жизни так же, как он был изгнан из Арборлона.
— Ты никогда не думал о том, чтобы вернуться в Паранор? — порывисто спросила она, остановившись на пути к дому с тарелками в руках.
Он взглянул на нее:
— Время от времени. Но я считаю, что мое место здесь, в Западной Земле. Паранор это место для обучения и политики друидов. Ни то, ни другое не для меня. О чем ты на самом деле спрашиваешь, Хайбер?
Она сделала безразличное лицо:
— Ни о чем. Я просто хотела узнать, не скучаешь ли ты по компании других друидов, тех, кто все еще остаются в Параноре.
— Ты имеешь в виду ее, — произнес он с грустной и ироничной улыбкой. Он был слишком быстр, подумала она. Он мог прочитать ее мысли. — Нет, — сказал он. — Это дело прошлое.
— Я просто думаю, что было бы неплохо, если кто–нибудь жил здесь с тобой. Чтобы помогал тебе. Чтобы тебе не было одиноко.
Даже для нее это прозвучало глупо. Он рассмеялся:
— Ну, во всяком случае, только не она. Она не того склада, чтобы помогать другим, когда ей стоит побеспокоиться о себе самой. Почему тебе так хочется видеть меня с кем–то связанным? Я не вижу, чтобы ты стремилась выйти за кого–нибудь замуж.
Не ответив, она направилась к дому, считая, что ее добрые намерения насчет своего дяди тратятся впустую. Конечно, по поводу нее самой он был прав, но дело было не в этом. Она была слишком молода, чтобы выходить замуж, а он скоро будет слишком стар и слишком закостенелым для этого. На самом деле, решила она, он уже таким стал. В его жизни ни для чего не осталось места, кроме работы. Она не знала, почему думала, что все может быть иначе. Он проживет один до своей смерти, и это она тоже сможет принять. Она просто будет делать для него все, что в ее силах, во время своих визитов и надеяться, что это будут его лучшие времена.
Она как раз вернулась за остальными тарелками, когда услышала крики с другого конца деревни и увидела, как из своих домов и мастерских на улицу выбегают эльфы, глядя на небо.
— Воздушный корабль, — произнес Арен, поднимаясь из–за стола.
В Эмберен никогда не прилетали воздушные корабли. Эта деревушка была слишком маленькой и изолированной. Здесь была всего одна дорога, которая большую часть года была ухабистой, раскисшей и практически непроходимой для фургонов и телег. Хайбер всегда приезжала сюда верхом на лошади, точно зная, что таким способом она сможет и приехать, и уехать. Летающие суда в этой части мира были очень редки. Некоторые жившие в деревне эльфы вообще никогда их не видели.
Она последовала за Ареном по дороге через деревню, направляясь на звуки криков, и присоединилась к толпе, пытаясь разглядеть корабль сквозь плотную завесу ветвей. У нее не было представления, где этот корабль сможет найти место для посадки в густых лесах, окружающих Эмберен, но подумала, что, наверное, где–нибудь поблизости найдется достаточно большая поляна. Арен шел впереди в сером одеянии друида, бившем по его лодыжкам, и она подумала, глядя на его целеустремленную походку, что он был весьма обеспокоен тем, что тот, кто решился долететь на воздушном корабле до Эмберена, вряд ли сделал это с легким сердцем. Волнение захлестнуло ее от неизвестности, кто же это мог быть.
Может быть, рутина ее обучения приняла неожиданный, но довольно интересный поворот.
Толпа достигла конца дороги и свернула на тропу, которая уводила в лес. Наверху, над головой, она уловила какое–то движение. На мгновение появился воздушный корабль и тут же снова исчез, скрытый деревьями. Он не был большим — в лучшем случае, лодка.
Она ворвалась на узкую поляну как раз в тот момент, когда корабль начал снижаться, медленными циклическими движениями нацеливаясь попасть на эту узкую поляну в лесных зарослях. К этому моменту она уже смогла увидеть небольшую лодку, на каких южане очень любят совершать полеты над внутренними озерами. Даже несмотря на то, что корабль снижался по довольно крутой спирали, она не думала, что у него заканчивалась энергия. Тем не менее, учитывая тесноту пространства, пилот подвергался огромному риску. Кто бы ни летел на нем, ему следует надеяться на удачу, иначе воздушный корабль разлетится на куски в этом лесу.
— Они садятся! — кто–то запоздало воскликнул в удивлении.
Пока пилот продолжал маневрировать к месту посадки, эльфы бросились обратно в лес, крича и указывая руками. Хайбер стояла на месте, не желая упустить подробностей посадки. Она летала на воздушных кораблях, но никогда не видела, чтобы они приземлялись на таком маленьком пространстве. Ей хотелось увидеть, как все это произойдет, сможет ли пилот сделать это.
Она получила даже больше, чем рассчитывала. Казалось, что судно приземлится до того, как достигнет ее, но в последний момент оно внезапно качнулось, подпрыгнув на лесном покрывале, и направилось прямо на нее. Если бы Арен не отдернул ее в сторону и не уложил на землю, ее бы ударило кусками металла, которые оторвались и широко разлетелись по всем направлениям. Маленькая лодка врезалась в землю, прорыв огромные борозды своими понтонами, и остановилась менее, чем в двадцати футах от того места, где она скорчилась.
Арен освободил свою хватку на ее руке и поставил ее снова в вертикальное положение:
— Тебе следует быть более внимательной, Хайбер, — спокойно сказал он.
Она потерла руку и небрежно пожала плечами:
— Прости, дядя Арен. Я лишь хотела посмотреть.
Эльфы начали выходить из–за деревьев, чтобы посмотреть на воздушный корабль и его пассажиров, один из которых появился из пилотской кабины. Мальчик, который оказался моложе ее, встал на палубе лодки, осматривая повреждения и качая своей головой. Она не отрывала глаз. Он один летел на этой лодке? Этот мальчик? Затем из трюма правого понтона появилась голова второго пассажира; это был дворф, который выглядел так, как будто бы не знал, задушить ли ему парня или обнять.
— Это Тагвен? — не веря своим глазам, прошептал Арен. — Проклятие, думаю, это он и есть. Что он тут делает?
Вместе с Хайбер он бросился вперед, чтобы разузнать это.
ГЛАВА 13
Пендеррин Омсфорд вылез из пилотской кабины, поправил измятую одежду и оглядел небольшую лодку с немалым чувством удовлетворения. Другое судно разбилось бы при ударе, заходя на посадку с такой скоростью, как эта лодка. Это было чудом, что им удалось благополучно приземлиться, однако он переживал и более жесткие посадки и никогда не испытывал сомнений в итоговом результате.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});