Трагедии - Еврипид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О, куда же я уйду... — В подлиннике песнь хора завершается анапестическими стихами, составляющими эффектный контраст к взволнованным трохеям (ст. 1250 — 1260).
635
Кефис, бог одноименной реки, протекающей в Средней Греции, считался предком Креусы по материнской линии. Как речного бога, его представляли в образе быка или человека с бычьей головой.
636
Неточный перевод. Смысл оригинала: «Ты хотела убить меня, опасаясь моих намерений? — Чтобы мне не погибнуть, если ты их осуществишь».
637
Точнее: «А мне удела нет в добре отцовском?»
638
Скала... Макры — те Долгие Скалы, о которых упоминалось в ст. 12.
639
Олива та, Афины насажденье... — Речь идет о священной оливе на Акрополе, по преданию, посаженной Афиной во время ее спора с Посейдоном за первенство в Аттике.
640
Убийцу Горгоны ты знаешь? — То есть Афину, помогшую Персею одолеть Горгону; ее голову богиня поместила затем на свой щит — эгиду.
641
Не хотел... являться Феб... — Следующий стих, «чтобы ты не попрекнула его за прошлое», оставлен Анненским без перевода.
642
Гелеоны, Гоплеты, Аргады, Эгикоры. — названия древнейших родовых объединений в Аттике, которые афиняне, естественно, производили от четырех сыновей Иона — предка всех ионийцев. Так объяснялось и название Ионии — прибрежной полосы Малой Азии, заселенной греками, и приоритет афинян в ее древнейшей колонизации (см. ст. 1582 — 1588). К афинской царевне Креусе возводит Еврипид и происхождение дорийцев, правда, предком их является уже не афинянин, а эолийский царь Ксуф (ст. 1589 — 1594).
643
Рий (Рион) — мыс на северном побережье Ахайи.
644
Необычное для Еврипида завершение трагедии трохеическими тетраметрами. Из всех известных нам древнегреческих трагедий этот прием применяется еще только в «Агамемноне» Эсхила.
645
...к кольцам. — Имеются в виду кольца, ввернутые в створки дверей храма.
646
...С надменным царь не сладил языком. — Еврипид несколько видоизменяет миф, приписывая Танталу не разглашение тайны, а дерзкие речи во время самого пира богов; он принимает также какую-то малоизвестную версию, согласно которой Тантал был подвешен на цепи между небом и землей, в то время как над ним нависала угрожающая падением скала (см. также ст. 982 — 987).
647
...с нею здесь дочь-девушка... — Пребывание Гермионы в доме Клитемнестры — нововведение Еврипида.
648
В изображении Эриний Еврипид находится под влиянием Эсхила (ср. «Хоэфоры», ст. 1048 — 1058, и «Евмениды», ст. 49 — 56).
649
...лук... Аполлонов подарок... — Деталь, заимствованная из «Орестеи» Стесихора.
650
Он наследье браков небесных. — Тантал родился от Зевса и нимфы Плуто и, в свою очередь, женился на Дионе, дочери Атланта.
651
Главк — морское божество, обладавшее даром прорицания, — играет здесь роль, которую в «Одиссее» исполняет Протей (см. IV, 512 — 547). Свое прибытие в Навплию Менелай объясняет как раз полученным от Главка известием: оно заставило его изменить маршрут и вместо Спарты направиться в Аргос, разумеется, по суше, так как водного пути между Навплией и Аргосом нет. Поэтому слова «сюда Елена... сбиралась плыть» — недосмотр переводчика.
652
Не вид — душа меня, душа порочит. — В подлиннике: «Не вид — дела...»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})653
Очень важный стих, в котором действительно встречается понятие «совесть» (см. примеч. к «Медее», ст. 1054, и к «Андромахе», ст. 822 — 824), переведен неточно. Смысл оригинала: «Совесть, ибо я понимаю ужас совершенного».
654
Эак — брат Паламеда (см. примеч. к «Елене», ст. 766 — 769); этим объясняется его вражда к роду Агамемнона.
655
...суд... черепков... — неточный перевод греческого слова psephos, обозначающего камешек для голосования: белые камешки клали в урну в знак оправдания, черные — в знак обвинения подсудимого. Что касается черепков (греч. ostrakon), то на них писали имя гражданина, осуждаемого на изгнание.
656
...направо став... — По греческим поверьям, всякая встреча с правой стороны была благоприятным знамением.
657
Меж варваров... — Намек на длительное скитание Менелая после взятия Трои.
658
Тиндарей излагает точку зрения афинского уголовного права: убийцу надлежит карать изгнанием, а не убивать, иначе по закону кровной мести всегда останется виновный.
659
...освобождая грудь, молила мать... — Ср.: Эсхил, «Хоэфоры», ст. 896 — 898, и Еврипид, «Электра», ст. 1206 — 1209.
660
Аргументы Ореста в пользу приоритета отца заимствованы из «Евменид» Эсхила, ст. 658 — 661:
Та, что зовется матерью, не создает
Дитя, лишь плод она растит посеянный.
Творит зачинщик. А она залог хранит,
Как гостю гость, когда не повредит ей бог.
661
...Над кем она глумиласъ? — Опять аргумент, заимствованный у Эсхила («Евмениды», ст. 625 — 630).
662
Пуп земной... — Считалось, что центром земного круга является круглый камень посреди дельфийского храма Аполлона.
663
... поднял лай... — «Позволяю себе эту метафору ввиду эсхиловского «hylagmaton» (Agam. 1643)» (примеч. И. Анненского). В подлиннике просто: «разгневался».
664
Строфий... отлученье произнес. — Изгнание Пилада — тоже нововведение Еврипида.
665
Из-за златого... руна... — См. примеч. к «Ифигении в Тавриде», ст. 194 — 200.
666
...ужин из царских детей... — Чтобы отомстить Фиесту за вероломство, Атрей под видом примирения с братом пригласил его на пир и подал мясо убитых им детей Фиеста.
667
...чтоб дать ответ Египту... — Согласно одному из вариантов сказания о Данаидах их отец Данай был вызван на суд его братом Египтом, отцом убитых женихов.
668
Талфибий известен уже из «Илиады» как вестник Агамемнона и исполнитель его поручений. В этой роли он выступает также у Еврипида в «Гекубе», «Троянках» и «Ифигении в Авлиде».
669
В этой характеристике уже древние видели намек на афинского политического деятеля Клеофонта, противника мирных переговоров со Спартой. Будучи по матери фракийского происхождения, он сумел тем не менее получить гражданские права и занять видное место в Афинах; отсюда — «навязанный аргосец» (в оригинале: «аргосец, но не аргосец»).
670