Баронесса-попаданка - Надежда Игоревна Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ринна, теперь в замке живые слуги. По говору городские. Скелеты исчезли.
Даже так. Интересно, в честь чего такое «счастье»? Не сказать, чтобы я привыкла к скелетам, но считала, что служить у некроманта могут только самые храбрые, ну или отчаянные. В крайнем случае, такие пофигистки, как Аркая. Ей, похоже, все равно, где и на кого работать. Главное, чтобы платили вовремя.
Ну, или же Алекс вызвал кого-то из столицы. Есть же у него дом там. Или в нем тоже скелеты трудятся?
Глава 56
Насчет слуг я спросила у Алекса. Мы встретились за завтраком, и я поинтересовалась:
— Куда делись скелеты? Откуда здесь появились живые люди?
— Мои родные не любят встречаться с плодами моей работы, — хмыкнул Алекс.
— Родные? А они… Погоди, они что, появятся здесь? — дошло до меня наконец-то.
— Естественно. Надо же им познакомиться с моей невестой.
Упс. Здравствуйте, будущие родственники. Я — попаданка из другого мира, терпеть не могу ваши устои. И меня почти силком тянут замуж за вашего сына. Что? Я вам не нравлюсь? Да и вы мне, признаться, не особо.
— У тебя хищный взгляд, — заметил Алекс, доедая оладьи на своей тарелке. — Какую дичь ты уже загоняешь?
— Думаю, — ответила я. — Как буду представляться твоим родственникам.
— Мне их заранее начинать жалеть?
Язва.
— Между прочим, до встречи с тобой я была тихой и скромной девушкой.
В глазах Алекса затанцевали смешинки.
— То есть ты влюбилась в меня с первого взгляда?
— Что? — не поняла я. — В каком смысле? С чего ты взял?
— Твой характер, — пояснил Алекс. — Он, по твоим словам, начал меняться после встречи со мной. Если это правда, то я произвел на тебя настолько сильное впечатление, что все возводимые тобой преграды в твоей душе рухнули практически сразу же. Это возможно лишь при особенно сильных случаях. Ненависти ко мне ты не испытываешь. Значит, остается только любовь.
— Придушить я тебя хочу, — фыркнула я, недовольная его логикой. — Это довольно сильное чувство?
— Вполне, — удовлетворенно ухмыльнулся Алекс. — Мои родственники прибудут завтра. Надеюсь, ты успеешь приготовиться.
Ну да, конечно, он бы еще сообщил об этом за час до их появления.
— Обязательно, — любезно заверила я его. — Выйду к гостям в одном из старых платьев, проявлю свою экстравагантность. Пусть заранее узнают, с кем им придется иметь дело. Может, проникнутся и подберут тебе другую невесту, тихую и скромную, как нормальные аристократки.
— Не сработает, — пожал плечами Алекс. — Я вижусь с ними два-три раза в год, иногда и реже. Так что твоя выходка не спасет тебя от брака со мной. Можешь даже не надеяться.
Да? А жаль. Очень жаль.
Но в вещах от прадеда оказалось достаточно платьев, в том числе и тех, которые я ни разу не надевала. А потому и оправданий не осталось. Надо было и наряжаться, и краситься, и прическу делать, и украшения надевать. В общем, к назначенному времени из зеркала на меня смотрела кукла, обычная такая кукла из салона или гостиной. Настоящая аристократка.
Аркая проявила свои способности и умело уложила мне волосы в модную на сегодняшний день прическу, подвела глаза и губы, выровняла тон лица. Золотые украшения подчеркнули и богатство, и социальное положение, правда, не мои, а прадеда.
Платье и туфли довершили картину. Синий цвет шел к моим глазам. Небольшое декольте манило расположившейся в нем золотой подвеской. Оно словно говорило: «Ну загляни в меня. Выясни, что там за красота на цепочке. И не только на ней». Узкий лиф и широкие юбки подчеркивали мои достоинства и скрывали недостатки. А невысокие каблучки на туфлях придавали мне устойчивость.
В общем, я выглядела идеально и могла обмануть своим видом каждого, кто не был близко знаком со мной.
Алекс, встретивший меня в коридоре, возле двери моей спальни, окинул мою фигуру взглядом голодного кота.
— Чудесно выглядишь, — не скрывая своего желания, сообщил он.
Я довольно улыбнулась. Внезапно, да, но мне понравилось такое отношение к себе. И хотя я до сих пор готова была спорить из-за прав женщин в этом насквозь патриархальном обществе, этот определенный мужчина заставлял мое сердце стучать чаще.
Он тоже нарядился, выбрав как обычно черный цвет. Ткань и покрой его костюма прямо-таки кричали о том, что шил его искусный столичный портной.
Алекс подал мне руку, я приняла ее, и мы без спешки направились по коридору к мраморной лестнице, вниз, в холл. Там с минуты на минуту должен был открыться портал. Через него-то и появятся родсвтенники Алекса. Кто конкретно, он до сих пор не сказал, как и не упомянул общее количество тех самых родственников.
Я, конечно, надеялась на его благоразумие и верила, что он пригласит не так уж много гостей для первого знакомства со мной.
Как оказалось впоследствии, зря, зря…
Глава 57
Сколько родственников может быть у одного некроманта? А у молочного брата императора? А если соединить эти два лица? Ну десять, ну двадцать. Но считать же тех, кто приходится совсем дальними родственниками. Как в пословице: «Наша Арина вашей Акулине двоюродная Парасковея».
Но, как оказалось, считать. И дальних, и совсем дальних, и совсем-совсем дальних. Потому что в просторной гостиной на первом этаже собралось на первый взгляд человек сорок-пятьдесят, если не больше.
Этакое море родственников. Оно постоянно волновалось и колыхалось. Какой бы большой ни была гостиная, она не могла предложить собравшимся достаточно места. И им поневоле приходилось находиться рядом друг с другом.
Как только мы с Алексом переступили порог, вся эта масса одновременно повернула к нам головы. «Море волнуется раз»8. Смотрелось, конечно, жутковато. Как будто внезапно восстали покойники одного из кладбищ. Восстали и решили прогуляться к тому, кто их частенько упокаивал.
«Ты, Вика, еще не начала жить с ним, как с мужем, а уже прониклась его черным юмором и некромантскими шуточками» — ухмыльнулась я про себя.
Между тем от «моря» отделились две персоны, мужчина и женщина средних лет. Оба высокие и статные. У обоих в роду были сплошь аристократы. Оба нарядно одеты и представительно выглядят. Брюнет и шатенка. Они подошли к нам с Алексом и внимательно осмотрели нас обоих с ног до головы. Так… Похоже, я удостоилась чести встретиться со свекрами.
— Неужели я дожил до того дня, когда мой сын привел