Колдовской вереск (СИ) - Анна (Нюша) Порохня
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно! – я нетерпеливо посмотрела в его взволнованные глаза. – Что там произошло?
- Рыбаки говорят, что к поджогу приложил руку мельник, но, конечно, доказать никто ничего не может, - ответил слуга, сжав кулаки. – Кто-то из наших, похоже, проговорился ему, ведь мы еще ничего не начинали! Теперь многие семьи останутся без еды! У некоторых маленькие дети! И как вы думаете, какой у них выход? Идти к мельнику и брать в долг!
- Никаких долгов у мельника! – твердо заявила я, переполняясь гневом. Какая же гадина! Мне хотелось взять дубину и хорошенько отходить жирного подлеца! – Завтра же мы едем в деревню. Я дам каждой семье необходимую сумму и осмотрю пожарища.
- Хорошо, леди! – Бронкс так искренне улыбнулся мне, что моя злость начала утихать. Но над нашими головами все равно загремел гром, оглушая своим утробным рокотом. – Они будут так благодарны! Вы даже не представляете! А тетушки не воспротивятся?
- Тетушек я беру на себя, - я посмотрела на небо, где собирались непонятно откуда взявшиеся тучи. – А теперь пойдем, сейчас дождь начнется. Никто не пострадал от огня?
- Нет, леди. Все происходило ночью, - мы пошли к замку, ускоряя шаг. – Никому и в голову не приходило охранять сараи со снастями. Кому они нужны? Просто запирали их на замок. Сгорели даже несколько лодок!
- У тебя есть предположения, кто рассказал мельнику о наших планах? – спросила я, понимая одну простую вещь – сколько бы мы ни старались, он будет знать каждый наш шаг.
- Не хотелось бы наговаривать, но только у Грегора осталась цела лодка… - было видно, что Бронксу тяжело говорить это. – Но самое странное, что именно в тот день он оставил снасти в ней, а не отнес в сарай. Говорит, устал и решил не тащить их.
- Ладно, завтра поговорим с остальными. Посмотрим, что они скажут.
Как же бороться с мельником? Что предпринять? Он явно настроен вредить, несмотря на то, что считает нас ведьмами. Уж очень странным образом прошел его страх перед колдовством… или он чувствует за собой какую-то силу? Со всем этим нужно было разбираться сразу, иначе дальше будет хуже.
Зайдя в холл, я быстро поднялась наверх, чтобы меня никто не видел. Хотелось сначала подтвердить свои догадки, а уж потом идти к остальным. Подняв листок со своими записями, я прочла надпись из первой ячейки и радостно потерла руки. Если это не оно, тогда что?
«Но стал я хитер и удал,
молвы не страшны мне гонцы:
Сам разум спасенье мне дал –
меня произвел во лжецы.
Я пересказчиков стаю –
сказочками угощаю».
Что говорила Айлин? «Этот человек был лжецом, убийцей и гадким соблазнителем!». Быть может, священники спрятали сокровища в могиле Химиша Мак-Колкахуна?
Глава 33
Глава 33
Спустившись вниз, я сразу пошла в библиотеку, чтобы посмотреть, чем занимаются ювелир и тетушка. Но на стук в дверь никто не ответил, и я осторожно заглянула в комнату. Пусто. Интересно… Хороша работа… Если мои догадки окажутся правдой, то почему я должна делиться с Кевином Друммондом? За красивые глаза и полежанки с Эданой отдать часть клада?
Я подошла к столику, на котором находились какие-то книги, лупа ювелира, а также листок с переписанными тайными посланиями из ожерелья. Все-таки они были здесь. Я уже собралась было покинуть библиотеку, но тут заметила на полу под столиком уголок конверта. Он лежал возле кресла, поэтому и не бросался в глаза.
Оглянувшись на двери, я подняла его. Откуда это? Кому принадлежит? На конверте ничего не было написано, но его уже успели запечатать сургучом. Моя совесть сразу же начала уговаривать меня, чтобы я пошла на поиски хозяина, но ее уговоры тут же перебил внутренний голосок. Он был тихим, завораживающим, я бы даже сказала ласково-убедительным.
«Нужно посмотреть, что внутри. Никому нельзя доверять. Аккуратно сними печать, а потом снова прилепи ее».
Я даже губу закусила от волнения. Это подло! Нельзя читать чужие письма! А если там действительно нечто такое, что касается моей семьи?
Выйдя из библиотеки, я заглянула на кухню и спросила у Джинни:
- Где тетушки?
- Леди Маири пошла вздремнуть перед обедом: у нее разболелась голова. А леди Эдана повела гостя на реку любоваться красотами природы, - ответила служанка с недовольным лицом. – Они сидели в библиотеке, а потом ушли, оставив охрану распивать эль на траве у нашего огорода! Эти дуболомы так много едят, что Бронксу придется ехать в деревню за продуктами!
- Я пойду к себе, почитаю перед обедом, - сказала я, радуясь, что у меня есть время разобраться с письмом. – Что ты готовишь? Так вкусно пахнет!
- Сегодня будут жареные цыплята с чечевицей, - гордо заявила Джинни. – Наконец-то в этом доме появилась нормальная еда!
Да уж, после каш и лепешек, это казалось кулинарным изыском, не иначе.
Пока я шла в свою комнату, в моей голове роились варианты, как снять, а потом вернуть печать на место. Может нагреть лезвие ножа над свечой и аккуратно срезать ее? Это ювелирная работа… Ладно, если не получится, то просто сожгу письмо в камине. А как иначе?
Закрывшись в комнате, я зажгла свечу, взяла нож, коих у нежной Арабеллы было в изобилии, и нагрела его над пламенем свечи. Потом, по старой привычке, высунув язык, я принялась аккуратно срезать печать, но чего и стоило ожидать – просто испортила ее, размазав растаявший сургуч по конверту.
- Криворукая! – выругала я себя и, уже не стесняясь, разорвала конверт. Шпионских манипуляций не получилось, ну и черт с ними.
Развернув сложенный вдвое лист, я с волнением принялась читать чужое послание, заставив замолчать свою ворчащую совесть.
« Приветствую Вас, милорд и желаю здравия, а также долгих лет жизни. Пишет Вам мастер ювелирного искусства Кевин Друммонд. У меня появилась очень интересная информация, непосредственно касающаяся клана Мак-Колкахун. Прошу встречи с Вами, на которой я и поведаю все тайны, совершенно неожиданно вскрытые мною. Не отказывайте мне