Семь грехов куртизанки - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты была со мной холодна — холоднее, чем Кэмбридж в феврале, и не успели мы оглянуться, как весенний семестр стал историей, мой срок на должности помощника преподавателя подошел к концу и я уехал из страны.
Пайпер попыталась изобразить еще одну таинственную улыбку, но щекам было больно. Все, что говорил Мик, было правдой. Она не желала ничего обсуждать, ибо не хотела признавать, что все так и было.
— И вот я здесь. Вместе со своими объяснениями.
Девушка смотрела на Мика, изумленно моргая. Ее обожгла внезапная мысль, что, быть может, не ее одну обидел тот эпизод. Ей вдруг захотелось распахнуть объятия и прижать Мика к своему новому приобретению размера 8 °C.
Пайпер снова призвала на помощь мудрость Лебеди: «Мужчины — охотники. Их занимает сам процесс погони. Как только они чувствуют, что победили, тут же обращаются к новой цели».
— Ты абсолютно прав, — проговорила она. — Тогда многое осталось недосказанным, но сейчас правда не лучший момент.
Она протянула руку и положила ладонь на локоть Мика. От этого безобидного прикосновения жар заструился по животу и направился к бизнес-сектору в ее дорогих плавках. Пайпер отдернула руку.
— Может, встретимся позднее, на неделе?
Мик рассмеялся и покачал головой, разглядывая место, где только что лежала рука Пайпер.
— Ладно, — сказал он, поднимая глаза. — Оставлю вас с Офелией вашим тайным планам. Но только если ты ответишь мне на один маленький вопрос.
Пайпер издала нечто среднее между вздохом и смешком, надеясь показать, что немного раздосадована, но при этом польщена. В танце обольщения было столько колен и поворотов, что у нее начинала кружиться голова.
— Конечно, Мик.
— Что у тебя сегодня за смена имиджа?
— Ты об одежде?
— Да, и еще о прическе, туфлях и Мик умолк. — Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Ты великолепно выглядишь. Но почему сейчас? Почему так резко?
— Ах… — Пайпер сложила руки на столе перед собой. — Помнишь прошлый понедельник, когда ты наткнулся на меня? Такого неудачного дня у меня давно не выпадало. Неудачная прическа, губы…
— Но изолента тебе очень шла.
Они оба рассмеялись, и это напомнило ей, какими были их отношения много лет назад. Мик смешил ее при каждом разговоре. Даже в ту пресловутую ночь — где-то между тем, как отвести ее домой и уйти из ее дома, — он заставил ее смеяться. Странно, что она успела об этом забыть.
— На прошлой неделе мне исполнилось тридцать, — сказала Пайпер, зная, что этого объяснения будет достаточно. — Я решила кое-что изменить. Сделать себе подарок.
Мик улыбнулся ей, заставив на миг позабыть обо всем, кроме его белых зубов, полных губ и ямочек на щеках.
— С днем рождения, — сказал он бархатным шепотом.
Пайпер пришлось зажмуриться и в который раз призвать на помощь Лебедь, ибо она почувствовала, что вот-вот прыгнет на Мика и стиснет бедрами его шею. «Искусство обольщения на добрую половину состоит в умении создавать Тайну…»
Девушка молча встала.
— К сожалению, мне нужно работать.
— Хорошо, хорошо, — отозвался Мик, поднимаясь со стула. — Тогда договоримся на неделе.
— Отлично.
Пайпер сосредоточилась на его темных кудрях, на том, как они скользят по вороту рубашки, когда смотрела, как он выходит за дверь. Потом позволила себе пробежаться взглядом по остальным частям его тела. Если Мик не поторопится с уходом, она закричит, чтобы он остался. Похоже, им обоим приходится бороться с инстинктами.
Она не просила ничьего вмешательства, но Лебедь все равно заговорила у нее в голове: «Мужчине никогда не должно казаться, что его охота увенчалась полным успехом».
— Заткнись, — прошипела Пайпер.
— Ты что-то сказала?
Мик так резко обернулся, что девушка едва успела отвести жадный взгляд.
— Что? Нет. — Она неловко ему помахала. — Увидимся.
— Знаешь… — Мик только теперь обвел ее пристальным, изучающим взглядом, потом почесал подбородок, как будто хотел потянуть время. Пайпер это показалось очаровательным. — Когда я сказал, что ты великолепно выглядишь, я был не до конца откровенен.
Пайпер резко втянула воздух в легкие.
— Ты выглядишь сильной, Пайпер. Сексуальной, как дьявол. — Мик улыбнулся ей, и от этой улыбки она почувствовала себя точно в свободном падении. — Я всегда считал тебя симпатичной, но должен сказать, что нет ничего соблазнительнее женщины, которая не стыдится своей красоты и своей силы. Я рад, что ты нашла и то, и другое.
Он вышел за дверь.
Как ни досадно было отпускать Мика, Пайпер радовалась, что первая попытка обольщения завершилась.
Ее в самом деле ждали горы работы.
На этой неделе Линк при любом удобном случае старался за ними наблюдать. Динамика поражала. Мик потерял голову от маленькой мисс Новое лицо, а та умудрилась настолько поднатореть в искусстве флирта, что крутила им с апломбом. Может, записалась на какие-нибудь онлайн-курсы?
Да, быть при Мике мальчиком на побегушках было отстойно, но зато так он наблюдал за спектаклем с первых рядов. Несколько раз Линк видел, как Пайпер подманивала к себе Мика, чтобы потом мягко оттолкнуть. А Мэллой, несмотря на всю его разрекламированную опытность, послушно плясал под ее дудку.
Это было настолько же забавно, насколько тошнотворно.
Операция «Обольщение на рабочем месте» приняла неожиданный поворот в пятницу, когда Мик обмолвился, что в воскресенье они с Пайпер идут пить кофе.
Дело в шляпе, понял Линк. После открытия осеннего сезона он останется единственным старшим куратором в музее, потому что Пайпер никак не сможет крутить полновесный роман и при этом добиться хоть какого-то успеха с выставкой по Харрингтон.
Скоро Линк опять побежит в туалет хохотать до упаду.
Глава пятнадцатая
Увидев его, Пайпер улыбнулась и помахала рукой, и сердце Мика забилось быстрее. Она сидела за маленьким столиком в кофейной секции книжного магазина «Бинтаун букс». Издали Мик разглядел, что на ней сегодня джинсы и серебристый топ без рукавов, складки которого прикрывают ее пышные округлости. При ближайшем рассмотрении он заметил, что в вырезе осторожно проглядывает ложбинка между грудей — невероятно сексуально и одновременно благородно.
Пайпер поднялась ему навстречу, и только тогда он увидел кожаный ремень, низко сидящий на бедрах, новую пару сексуальных туфель на каблуках и серебряные кольца сережек, выглянувшие из-под ее сияющих волос. Она казалась настолько горячей, что на ней можно было жарить гренки.