Магический гамбит - Том Торис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня интересует лишь одно… — начал говорить Сэм, но его прервал истерический хохот Муротти.
— Ха-ха-ха, — расхохотался он, выплюнув кровь: выродок ночи. Ха-ха-ха, думаешь я тебе что-то расскажу? Ха-ха, скоро ты вернешься в Дартон к своей матери и будешь молить её о том, чтобы она стерла воспоминания о твоем поражении здесь.
Внутри Сэма что-то всколыхнулось, и он, сжав губы в узкую полоску и нахмурив брови, наступил каблуком сапога на пальцы Муроти и склонился над ним:
— Не смей со мной так разговаривать. Расскажи: где вы будете заканчивать свою огромную пентаграмму?
Муроти захлебнулся в смехе, после чего прокашлялся и вытер губы. Можно было подумать, что его не волнуют трещащие косточки кисти, но Сэм видел, как искривилось его лицо. Охотник чувствовал омерзение от своего поступка, но ставки слишком высоки, чтобы корчить из себя кисейную барышню — он это понимал.
— Я не слышу? — медленно проговорил Сэм и медленно поднес кончик меча к локтю мужчины: у тебя прекрасная регенерация, но вот боль ты чувствуешь.
— Хорошо, я все скажу, только убери свои мерзкие лапы от меня, — произнес Муротти, и Сэм слез с кисти мужчины, а кончик меча упер в пол.
— Слушаю, — сказал Сэм, а потом за шкирку поднял мага и усадил его на стул.
— Это будет большое жертвоприношение внутри местных катакомб. Старший жрец держит втайне это место. В качестве жертв мы будем использовать студентов Академии, что попрутся в экспедицию. Там мы их и возьмем. И восхвалим владыку нашего… — воздел руки к потолку Муроти, но Сэм прервал его восхваления ударом в челюсть.
— Как зовут вашего жреца? — спросил он у него.
Муроти лишь сплюнул на пол и хмуро посмотрел на Сэма:
— А вот этого я не знаю. В любом случае я не смогу тебе сказать его имя. Можешь резать…, — Сэм прервал его речь еще одним ударом.
— А если мы отменим экспедицию? — спросил Сэм.
— Извини, парень, но у нас есть влиятельные люди, с помощью которых экспедиция состоится в любом случае. А если вздумаешь тащить меня куда-то, Бирмидон освободит меня от этой оболочки, — ответил Муротти.
— Он говорит правду, карр, — прокаркал у него в голове ворон.
Сэм ударил Муротти еще раз, и тот слетел со стула и потряс головой. Сэм же посмотрел на вампира и проговорил:
— Он ваш.
Вампир молча кивнул Сэму и подошел к Муротти, а через мгновение он уже стоял над телом культиста, а его рапира глубоко проткнула туловище Муротти. После чего вампир вытащил рапиру и обратился к Сэму:
— Это замедлит его регенерацию.
— Да мне все равно, — пожал плечами Сэм, хотя ему и хотелось вымыть руки, а еще лучше помыться целиком.
Вампир перевел взгляд на Муротти и произнес:
— В следующий раз выбирай себе жертву с умом, кровомаг.
— Подождите, а добивать вы его не будете? — спросил Сэм.
— Нет, а зачем? — удивился вампир.
— Ну… — смутился Сэм и продолжил: он же расскажет всем про вас и… меня.
— Хочешь — добей, — пожал плечами вампир.
Сэм посмотрел на тяжело дышащего Муротти, валяющегося на полу и сник. Да, этот человек продемонстрировал, что может мутировать по желанию. Да, он убил Элли Уотсон, но Сэм не мог прервать его жизнь без сражения. Поэтому посмотрел на вампира и проговорил:
— Идемте.
— Как хочешь, — сказал вампир и пошел к выходу.
Сэм еще раз посмотрел на Муротти и обратился к духу:
— Слетай к Грау и сообщи ему об этом месте. Думаю, что он обрадуется такому свидетелю по делу культистов.
— Бен, слетай пожалуйста до Грау, карр, — прокаркал ворон и появился за окном.
Сэм еще раз посмотрел на Муротти, потом на окно — он сделал все что мог. После чего достал платок и пошел вниз.
Вампир ждал его около кэба. Рапиру он спрятал внутри трости, и теперь стоял облокотившись на неё. Увидев вышедшего Сэма, он кивнул своим мыслям и протянул трость ему:
— Лучшего оружия ты не найдешь во всей Европе. Держи, пока я не передумал.
— У меня есть оружие, спасибо, — Сэм дотронулся рукой до пояса с кортиком и мечом, а потом выкинул платок на мостовую.
— Кэбмен увезет тебя туда, куда ты ехал, — проговорил вампир и исчез.
Сэм уставился на трость, упавшую на мостовую, и вздохнул. Похоже она изначально предназначалась ему, а вампир пользовался ей лишь, чтобы показать её Сэму. Только вот зачем кровосос отдал её ему? Охотник перешел на магическое зрение и увидел, что на ней нет никаких чар. А значит она безопасна для него. Сэм осторожно приблизился к ней и поднял с мостовой. Он покрутил её в руках и вытащил рапиру из ножен: металл на дилетантский взгляд Сэма оказался хорош. Сэм перевел ручку в вертикальное положением, и гарда с тихим щелчком отцепилась от ножен. «Пора завтракать», — подумал Сэм, когда у него заурчало в желудке.
***
Марк смотрел на раскиданную по комнате мебель, разбросанные листы и ползающего по полу Муротти, который скулил и пытался подняться. Потом он перевел взгляд на кровавые иглы торчащие в стене и медленно пошел к ним. Хоть ему и нужно было торопиться, но пара минут, чтобы насладиться триумфом у него есть. Подумать только: Муротти чуть не захватил власть в его культе. Где-то обманом, обещая золотые горы, где-то лживыми посулами могущества, а где-то и откровенным шантажом. А потом зарвавшийся подчиненный перешел дорогу не тем людям, и Марку оставалось в определенный момент отвернуться, и его главный конкурент повержен.
— Значит, говоришь, что охотник знает о готовящемся жертвоприношении? — спросил Марк у Муротти.
— Да, — прокряхтел тот.
— Ты прокололся, — равнодушно произнес Марк и вытащил из стены три иглы.
— Что? — переспросил Муротти.
Марк молча подошел к раненому и вогнал одну из игл в печень. Потом осмотрел получившийся результат и удовлетворенно произнес:
— Ты прокололся, как бабочка, ха-ха-ха!
Его смех прервали шаги внизу дома и Марк вогнал оставшиеся иглы в сердце и глаз, после чего поспешил к тайному проходу. Когда полиция вошла в комнату, Марка уже не было.
***
Сэм вышел из таверны и блаженно зажмурился, подставляя лицо лучикам нежного весеннего солнца. Вампир не врал, когда говорил, что удерживает туман над городом, как только он исчез, туман начал оседать на мостовые и крыши домов холодными крупными каплями, и минут через пять в