Скандальная любовь - Джойс Бренда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, не выйду, не могу. Он сам признался, что просит моей руки лишь из чувства долга, и больше ничего.
— Хорошо, пусть это не идеальный брак. Но он герцог Клейборо, ты должна согласиться.
— Не могу. Он обращается со мной отвратительно. Я люблю его, а он ко мне ничего не испытывает. Как ты не понимаешь! Я не смогу вынести его постоянные измены! Любя его, знать, что нелюбима и что он развлекается где-то с другими? Неужели ты не можешь это понять?
— Нет, — резко возразила Регина. — У всех мужчин есть любовницы, Николь. Но мы говорим о герцоге Клейборо. Ты будешь глупой, если не выйдешь за него. Особенно если любишь.
— Мне все равно, что он герцог. Мне важно, что он чувствует ко мне. И совсем не у всех мужчин есть любовницы. Возьми, например, отца или виконта Серль, у них нет любовниц.
— Они исключение, а ты ведешь себя удивительно глупо.
— Если ты выйдешь замуж за лорда Хартенса и узнаешь, что у него есть любовница, ты что же, будешь по-прежнему жизнерадостна?
Регина слегка покраснела:
— Меня это не удивит.
— Тогда ты его не любишь.
Николь вскочила с постели и нервно заходила по комнате.
— Я люблю, я безумно люблю его! — с жаром воскликнула Регина.
— Если бы ты его любила, то не согласилась бы на его увлечения другими женщинами.
— Наверно, я реалист, а ты, Николь, романтик.
Сестры уставились друг на друга: эти характеристики были абсурдными. Любой, хорошо знавший их, сказал бы, что все как раз наоборот, но в этот момент правота Регины казалась очевидной.
Стук в дверь избавил Николь от необходимости отвечать.
Джейн просунула голову в дверь:
— Николь, когда ты оденешься, зайди в библиотеку к нам с папой.
Николь стало не по себе.
— Зачем, мама?
— Папа хочет кое-что обсудить с тобой, — сказала Джейн серьезно.
Николь испугалась. Это, наверное, связано с Хэдрианом. Она почти не сомневалась в этом. Неужели они узнали о ее вчерашнем посещении герцога Клейборо?
— Что обсудить?
— Пожалуйста, зайди к нам в библиотеку.
Это была уже не просьба. Джейн улыбнулась и закрыла дверь.
Николь поняла, насколько она взвинчена, когда по ее телу пробежала дрожь в ответ на прикосновение Регины.
— Быстрее одевайся, — серьезно посоветовала обычно веселая Регина. — Тебе бы лучше побыстрее передумать и сказать герцогу, что ты примешь его предложение.
— Прикрой, пожалуйста, двери.
Николь переводила взгляд с отца, стоящего за письменным столом, на мать, сидевшую на диване.
— Я сделала что-то такое, чего и сама еще не знаю? — Она попыталась улыбнуться.
Ни отец, ни мать не ответили на ее улыбку. Отец был необычайно серьезен. Ей опять стало страшно, особенно когда мать, поднявшись с дивана, с озабоченным видом направилась к ней.
— О Боже, — сказала ласково Джейн.
— В чем дело? — спросила Николь.
— Сегодня у нас был герцог Клейборо, — произнес отец. — Он просил твоей руки, и я дал согласие.
Сначала Николь подумала, что отец говорит о том визите Хэдриана, когда в гостиной он сделал ей предложение. Николь понадобилось время, чтобы понять: герцог вернулся к ним в дом уже после ее отказа и направился со своим предложением к отцу.
— Наши юристы встречаются завтра утром.
— Нет! — закричала она. — Я не выйду за него!
Джейн сжала руку Николь, но не успела ничего сказать. Отец вышел из-за стола и подошел к дочери:
— Я полагаю, у тебя нет выбора.
Николь замерла. Взгляд отца пригвоздил ее к месту. Он знает. Хэдриан ему все сказал. Она застонала.
— Немного поздно сожалеть, — сказал отец, пристально глядя на нее. — И так как есть вероятность, что у тебя будет ребенок, свадьба состоится через две недели, в воскресенье.
— Я убью его! — воскликнула Николь.
— Никакой истерики, Николь. Если ты так настроена против замужества, то об этом надо было думать раньше и не позволять ему затащить себя в его постель.
Пораженная резкостью слов отца, Николь отстранилась от матери и подбежала к нему, пытаясь хоть как-то справиться с волнением. Она была зла, чрезвычайно зла на Хэдриана, рассказавшего все отцу. Он не только унизил ее, он вынудил графа согласиться на этот брак. Отчаяние охватило ее.
— Дорогая, — обратилась к ней мать, нарушая невыносимую тишину, — в этом нет ничего плохого. Хэдриан замечательный человек. Он будет отличным мужем. Я знаю, ты к нему неравнодушна. Даже если тебе кажется, что ты его больше не любишь, со временем, я уверена, это чувство вернется.
Николь посмотрела на родителей:
— Он любит другую женщину! Он любит Элизабет!
Отец с матерью переглянулись, поняв смысл ее эмоционального взрыва. Джейн попыталась обнять дочь:
— Элизабет умерла.
— Это еще хуже. Неужели вы не видите? Я не могла соперничать с ней, пока она была жива, а теперь, теперь воспоминания о ней будут преследовать меня всю жизнь!
— Ты его любишь, — сказала мать, ласково дотронувшись рукой до ее щеки.
Николь отпрянула:
— Вы убежали от моего отца, потому что любили его! И я именно потому не могу выйти за Хэдриана. Из всех одна вы, мама, можете понять меня!
— Я была глупая, — сказала Джейн. — Самое счастливое событие моей жизни — это когда твой отец нашел меня и заставил выйти за него.
Николь поджала губы и со злостью произнесла:
— Я не выйду за него.
В разговор вмешался Николас:
— Я принял предложение Хэдриана, и тебе не изменить моего решения. Ты забыла о том, что ты, возможно, беременна.
Николь вытаращила глаза и заморгала, не ожидая таких возражений от отца.
— Да, Николь, беременна, — грубо продолжал Николас. — И я не позволю родить мне внука-ублюдка.
Слезы выступили на глазах у Николь. Никогда еще отец не говорил с ней так грубо и так жестоко.
— Может, мы подождем, может быть…
— Нет, хватит. Во всяком случае, ты любишь этого человека.
— Я не люблю его! Я его ненавижу! — В этот момент она действительно ненавидела герцога.
— Независимо ни от чего мое решение остается твердым, — резко заявил отец.
— Милая, все уладится, — утешала ее мать.
Николь отбросила руку матери:
— Папа, будет скандал. Я не выдержу еще одного скандала.
— Скандала не будет. Герцог берет на себя всю вину за поспешный брак. Он заставит общество поверить, что по уши влюблен. Никто ничего не заподозрит, а если кто-то и заподозрит, то это будут всего-навсего смутные догадки.
— Он притворится, что любит меня? — Стерпеть это было трудно.
— Он защитит тебя от скандала, — сказал Николас.
— Вы опять принуждаете меня?
— Да.
— Неужели вы забыли, что было в прошлый раз?
Ее слова повисли в воздухе. Она тут же пожалена о том, что сказала. Николас строго посмотрел на дочь:
— Ты угрожаешь мне, Николь?
Впервые в жизни она испугалась отца, но сдаваться не хотела.
— Не делайте этого.
— Я не позволю тебе убежать, на этот раз не позволю, — сказал он жестко.
— Вам придется на привязи вести меня к алтарю.
— Если ты хочешь еще одного скандала, ты его получишь.
Джейн что-то крикнула мужу в знак протеста.
Николь уже не контролировала свои действия. Она замерла и в следующую секунду выскочила из библиотеки.
ГЛАВА 21
Николь была в отчаянии. Если два самых могущественных, по ее понятиям, человека — отец и герцог Клейборо — решили, что свадьба состоится, то так оно и будет. Она очень удивила отца, сбежав из-под венца, но тогда она не могла поступить иначе. Если признаться, то ей было стыдно за этот поступок, но она ни разу не пожалела о том, что не вышла замуж за Перси Хэмпстеда. Тем не менее тогда она не противилась браку, как в этот раз. Теперь отец предупрежден заранее. На этот раз он не позволит ей убежать до венчания, он свяжет ее и потянет к алтарю, если сочтет это нужным! Ничто не заставит его изменить решение.