Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия - Рина Вергина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закрыла лицо ладонями. Только не отчаиваться. Что же случилось? Еще слишком рано и маг не уничтожил дух злой ведьмы? А если ему это не удалось? Ловушки не сработали, и ведьма ускользнула из силков. Что тогда?
- Эллен, что-то случилось, - донесся до меня обеспокоенный голос Эрика.
- Проклятие не спало, - тихо ответила я. Выпрямилась, расправляя вуаль. Постаралась как можно спокойнее посмотреть Эрику в глаза.
- Надеюсь, Дрейк нам все объяснит, - проворчал супруг, - как Дара? Спит?
- Спит. Кажется, ей лучше.
- Я сейчас позову Эльзу, чтобы посидела с Дарой. А сам пообщаюсь с магом. Пусть объяснит, что происходит.
Эльза появляется практически мгновенно. Сменяет меня на посту. Садится в кресло напротив кровати, сосредоточенно глядя на спящую Дару.
Я возвращаюсь в свою комнату и быстро переодеваюсь в свежее платье. Заплетаю волосы в тугую косу и прячу под вуаль. Спускаюсь на кухню, чтобы распорядиться насчет завтрака. Старательно играю роль хорошей хозяйки с горечью понимая, что скоро уеду отсюда, уступив место Кайли.
Опять пыль в комнатах, а ведь я уверена, что Сина с Эльзой вчера все тщательно мыли. Пронзительно скрипят двери, а ведь петли смазывали только на прошлой неделе. Захожу в холл и первое, что бросается в глаза – свисающая с потолка паутина.
Такое ощущение, что ведьма борется за свое место в этом доме. Подчиняет себе все окружающее пространство темной магией. А мне казалось, что проклятье начало отступать.
- Леди Эллен, - зовет Томас, приоткрыв входную дверь, - мужики отказываются работать. Я уж их по-всякому уговариваю, они ни в какую.
Выхожу на улицу. Мужики стоят с решительным видом. Самый деловой из них сразу сделал шаг навстречу ко мне.
- Что случилось? – спрашиваю я.
- Уж больно дух ведьмы ночью лютовал. Выл над топью так, что мурашки по коже. Извини, хозяйка, но мы возвращаемся домой.
- Трусы… - говорю я насмешливо, - вот уж не думала, что вас так легко напугать!
- Не за себя боимся, а за наши семьи. Не надо нам ни коровы, ни лошади. Уйдем мы, хозяйка.
- Вы же знаете, что у нас в доме сильный маг. Он скоро снимет проклятье. Вам нечего бояться, - я очень надеюсь, что мой голос звучит убедительно. Но мужики в ответ на мои слова лишь качают головой.
- Вот как снимет проклятье, так и вернемся, - хором говорят они.
Стискиваю зубы. Хочется послать их крепким словом из другого мира, но сдерживаюсь. Пусть идут. Не держать же их силой.
Вглядываюсь вдаль и вижу Эрика и Дрейка на склоне холма. Маг на что-то указывает, вытянув вдаль руку. Что, если ловушка сработала? Если в ней мечется дух ведьмы?
Бегу к ним, подобрав юбку. Убеждаю себя, что все в порядке. Уж слишком мирно эти двое беседуют друг с другом.
- Леди Эллен, - маг в приветствии склоняет передо мной голову, - сегодня чудесное утро…
- Не будем церемониться, - резко обрываю я Дрейка, - вы поймали ведьму?
- Не совсем, - маг мнется, - ее дух попал в поле действия моей ловушки, но не настолько близко, чтобы я смог поймать его. Он мечется и пытается выбраться. Я же пытаюсь загнать его внутрь магического кристалла. Как только дух будет внутри, солнечные лучи испепелят его дотла.
- Надеюсь, у вас все получится. Даре было очень плохо этой ночью. Я так переживаю за нее.
- Увы, я здесь бессилен. Будьте готовы к тому, что девочка будет страдать. Уж слишком тесно они связаны между собой. Дара чувствует ее боль, как свою.
- Это так страшно. Можно же как-то помочь?
- Отвар, амулет. Мне больше нечего предложить. Только терпеть. И вам и ей, - разводит руками маг.
- Мы справимся, Эллен, - добавляет Эрик, - а сейчас давай вернемся в дом. Не будем мешать Дрейку в его работе.
Я назад еле плетусь вслед за Эриком. Спотыкаюсь и Эрик обхватывает мою ладонь рукой. Пальцы смыкаются на моей кисти, и я безропотно бреду рядом с ним. Так хорошо просто идти бок о бок и ни о чем не думать. Забыть о проблемах. Довериться мужчине, что шагает рядом и крепко держит мою руку.
- Вам нужно отдохнуть, Эллен, - говорит он мне, когда мы входим в дом, - неизвестно, какая будет следующая ночь.
- Я выдержу, - пытаюсь я казаться сильной.
Мне так не хочется отпускать его руку. Давно пора расцепить пальцы, а я все держусь за них, хотя и повода больше никакого нет.
В холл заглядывает Томас. Не сдерживает улыбки, глядя, как мы держимся за руки, но все же спешит доложить деловым тоном:
- Лорд Эрик. Посыльный только что доставил письмо. От лорда Лиетта. Я оставил его на столе, в вашем кабинете.
Глава 57.
Я кручусь в постели и пытаюсь хоть немного забыться сном. Закрываю глаза и вижу перед собой искаженное болью личико Дары. Ворочаюсь с бока на бок и слышу в голове слова Томаса – «Письмо от лорда Лиетта». Не от него ли так ждал известий Эрик, что несколько раз самолично ездил на почту? Что он хочет узнать - имя таинственной незнакомки, что так приглянулась ему на балу?
Рой мыслей в голове не дает заснуть. Что толку лежать без дела, когда мой мир рушится на части. Уж лучше взять в руки тряпку и бороться с въевшейся на мебели пылью, чем терзать себя предположениями о возможном будущем.
Освежаю холодной водой лицо и решительно выхожу из комнаты. Время близится к полудню. Скоро Герта приготовит обед и нужно помочь Сине с сервировкой стола. Но для начала нужно заглянуть к Даре. Надеюсь, что она проснулась и с аппетитом позавтракала.
Заглядываю в комнату тихонько приоткрывая дверь. Дара все еще в постели. Я вижу, как ее худенькое тело вытянулось под одеялом. Эльза неподвижно сидит в кресле, только при моем появлении встрепенулась и кинула испуганный взгляд в мою сторону.
- Спит? – тихонько спрашиваю, подходя к постели.
- Не просыпалась, лежит, как мертвая, - шепчет Эльза.
- Что ты такое болтаешь! – кинула я на Эльзу рассерженный взгляд. Склонилась над Дарой. Пытаюсь уловить крохи дыхания из ее приоткрытых губ. Ну же, Дара, дыши! Ты же просто спишь!
Дара чуть слышно застонала.