Осознанный риск - Робин Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Ничего не будет. Только если я сдамся и позволю другим людям руководить собой. Может быть, я импульсивна, идеалистична, даже глупа, но, черт возьми, я собираюсь проверить, так ли это. И если нет, я поплачу и покончу с этим. Я не потеряю четыре миллиона долларов, не забеременею, не забуду, чего хочу от жизни. Я просто заплачу. Есть вещи и похуже.
— А как же дети? Ты подумала о том, что они будут…
— Дети, — произнесла она, — уже любят вас обоих.
Кэрри взглянула на нее. Ее глаза округлились. Она чувствовала: происходит что-то серьезное, по не понимала, что именно.
— Они не должны бросать Майка ради тебя.
— Он ужасный собственник.
— Кто бы говорил, — усмехнулась Крис.
— Крис, у нас никогда не было семейной жизни вместе. Ты ушла меньше чем через год после смерти Рэнди и Арлин. С этим…
— Я вышла замуж. Может, ты и не одобрила, но реальность такова, что я повзрослела и вышла замуж. И пойми, я рада, что сделала это, потому что у меня есть Кэрри и Кайл. И теперь я взрослая, Фло. Я не могу снова стать ребенком, которого ты будешь баловать и наказывать. Мы должны составить новые правила для нашей семейной жизни. Я не хочу быть такой, как ты. И не хочу, чтобы ты была такой, как я. Возвращайся домой, Фло, — мягко посоветовала она. — Только тогда я смогу приехать к тебе.
— Когда же это случится, Крис? Я не хочу, чтобы мы снова отдалились друг от друга.
— Это никогда не случится так, как ты планируешь. Когда приеду в Чикаго, я буду просто гостьей или буду искать себе собственное жилье. Фло, отпусти меня. Люби меня за то, что я есть, а не за то, что ты можешь сделать для меня. Пожалуйста.
Они достигли компромисса. Фло открыла расчетный счет на имя Крис — она просто не могла поступить по-другому. Она взяла с нее слово, что, если случится что-то плохое и пожарный окажется негодяем, она с детьми снимет что-то приличное, с датчиками дыма и всем остальным. И они решили, что если Крис останется в Калифорнии до Рождества, Фло и слова не скажет по этому поводу и вернется, чтобы отпраздновать с ними. Она будет мила с Майком. Крис обещала звонить Фло постоянно, чтобы убедить ее, что они больше не расстанутся. И все же Фло плакала в аэропорту.
Адрес мистера Блейкли был в телефонной книге. Крис сходила с детьми в кафе, а затем пошла к нему домой в обеденное время. Она не удивилась, обнаружив, что он и его семья живут в добротном доме, хотя сдают старые хижины, где давно не было ремонта. И все-таки она чувствовала напряжение. Хотела сразу покончить с этим.
— Здравствуйте, миссис Блейкли. Это Кристин Палмер. Скажите, ваш муж дома?
— Не думаю, что нам есть о чем с вами разговаривать. Можете нанять адвоката…
Крис развернула газету так, чтобы картинка была перед круглым румяным лицом женщины. Миссис Блейкли выглядела жалко: у нее были морщины и глубоко посаженные глазки, которые сейчас широко раскрылись. Она уже четыре недели не красила волосы — седые корни виднелись на макушке. Дом, в котором они жили, был сделан по особому проекту, и было видно, что он дорогой и в хорошем состоянии. Миссис Блейкли, женщина пятидесяти лет, совсем не сочеталась с этим домом — тучная, в небрежно запахнутом цветастом халате и с тлеющей сигаретой в желтых пальцах.
— Я «пропавшая наследница», миссис Блейкли, и если вы позволите мне увидеться с нашим мужем, мы закончим это дело через несколько минут. И тогда я оставлю вас в покое. Если же вы заставите меня звонить моему адвокату, вам это дорого обойдется, можете мне поверить.
Женщина несколько секунд стояла молча, пораженная. Затем медленно развернулась, словно вращающаяся статуя.
— Генри, — позвала она.
Он тоже не сочетался с таким приличным местом — был одет в белую майку, тапочки, брюки с вытянутыми коленками, живот нависал над ремнем; во рту у него была ужасная сигара. Владелец трущоб.
Миссис Блейкли протянула газету мужу, и он посмотрел сначала на картинку, затем на Крис, вынув сигару изо рта. Она дала ему минуту прочесть заголовок, не больше.
— Мы можем уладить это за пять минут, мистер Блейкли. Ваш неисправный камин не только уничтожил все, что у меня было, но и чуть не убил нас. Меня вынесли из горящего дома. Я хочу, чтобы мне возместили ущерб. Вот счет — первый и последний месяц ренты, которую я заплатила за ноябрь, и утраченные ценные вещи. — Она потянулась за кошельком, вытащила список и поднесла к его лицу. Ее дети стояли по обе стороны. — Я несу ответственность за пятьдесят процентов имущества, утраченного при пожаре, так как у меня не было страховки арендатора. Я заберу сейчас пять тысяч долларов или подам на вас в суд за травмы и моральный ущерб. И мне по средствам нанять самого лучшего адвоката в стране.
— Я думаю, вам лучше войти.
— В этом нет необходимости. Я подожду здесь. Вам не потребуется много времени выписать чек.
Откуда-то из глубины дома закричал подросток:
— Мама! Где мой…
— Замолчи, Элен! Подожди минуту! — бросила миссис Блейкли.
— Я должен проконсультироваться с адвокатом, прежде чем… — начал мистер Блейкли.
— Это тоже не займет много времени. Вот что он вам скажет: если к вам пришли со списком ущерба и вы выплатили компенсацию, не будет шансов в суде потребовать что-то больше. Конечно, если нет никаких травм. А их нет. Так что давайте покончим с этим, хорошо?
Миссис Блейкли смотрела на Крис из-за спины мужа. Она стояла скрестив руки на груди, пока Генри прошаркал в комнату со списком в руке. Самым худшим было то, что он совсем не испытывал угрызений совести за тот ущерб, который причинил им. Неисправный камин был виной мистера Блейкли, а он даже ни разу не позвонил, чтобы проверить, все ли в порядке с Крис и ее детьми. Миссис Блейкли, которая должна была от стыда сгорать за такое поведение мужа, стояла спокойно, словно охранник, у двери, пока он лихорадочно пытался позвонить, или проверить, или сделать что-то еще.
Эти люди бедные и даже не знают этого, решила Крис.
— Вот, — сказал он, протягивая ей чек. Не прошло и десяти минут. — Не хочу видеть вас снова.
— О, вы не увидите, поверьте мне.
И Крис ушла от них. Жалость к этим эгоистам оставила кисловатый привкус у нее во рту.
Она проснулась, оделась и варила кофе, когда с работы вернулся Майк. Впереди у него было четыре выходных.
— Мы пока одни? — поинтересовался он, когда Крис сказала ему, что Фло уехала. — Что это значит?
— Я убедила Фло уехать и дать мне свободу. Она вела себя ужасно. Мне жаль.
— Да и я тоже хорош. Я обычно так не веду себя ни с кем.
— Она тоже.
— Она… говорила так, словно у нее есть опыт в таких разговорах, — заметил он.