Бессметрный - Татьяна Солодкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы что-то разузнали? — спросила я, понимая, куда именно и с какой целью он мог выходить из номера в подобной одежде.
— Вернусь, расскажу, — как ни в чем ни бывало отозвался Тайлер и скрылся за дверью в другую комнату.
Как странно, он вел себя так, будто я захаживаю к нему каждый вечер, и это совершенно в порядке вещей.
* * *Вернулся капитан довольно быстро, нарядившись в спортивный костюм и наскоро вытерев волосы.
— Ну что, успокоились? — поинтересовался он.
— Вполне.
В его отсутствии, не зная, куда себя деть, я устроилась в глубоком кресле, забравшись в него, поджав под себя ноги.
— Это хорошо. Может быть, воды? — гостеприимно предложил хозяин номера. — Или чего покрепче? В здешнем баре чего только не найдешь.
— Нет уж, — решительно отказалась я, — на сегодня хватит одного пьяного.
— Согласен, — хмыкнул Тайлер и занял диван напротив меня.
— Как вам удалось выйти из номера? Тут же повсюду камеры?
Капитан пожал плечами.
— Отсюда — через балкон, обратно — закоротил камеры. Не думаю, что двухминутные помехи на линии особо встревожат местную охрану.
Мнение о том, что это было крайне рискованно, я придержала при себе.
— Это хотя бы было не зря? — спросила я вместо этого.
— Весьма познавательная прогулка, — усмехнулся Тайлер. — Моя ставка проиграла.
Я нахмурилась, не сразу сообразив, что он имеет в виду, и капитан охотно пояснил:
— В деле не врачи, а лаборант, который брал у меня анализы при поступлении на лечение.
— Как вы узнали? — лично мне тоже импонировала версия про преступных докторов.
— Видел, как он и наш горячо любимый Гаренье встретились в холле, как только стемнело, и поехали на служебном лифте вниз.
— Вниз? — изумилась я. — Здесь есть «минусовые» этажи?
— Угу. Причем, не указанные ни на одном плане здания, — подтвердил Тайлер.
— Мы должны туда попасть!
— Само собой, но позже.
Я поджала губы, молча соглашаясь.
Повисло молчание.
Сердце все еще было не на месте из-за случившегося с Эшли.
— Он кричал, — сказала я, надеясь, что Тайлер все поймет и так и не потребует уточнения, кто это «он». — С нашим прикрытием не будет из-за этого проблем?
— Бросьте, — беспечно отмахнулся капитан, — вы же «муж» и «жена». Ссорой супругов никого не удивишь. К тому же, вы правильно сделали, что пришли сюда. Бедняжка Клэр повздорила с мужем и бросилась искать утешения у любимого братца. Чем не идеальное прикрытие?
Я выдохнула с облегчением, больше всего я боялась навредить нашему заданию этой глупой вспышкой эмоций.
— Завтра этим «супругам» нужно будет помириться, — заметила я.
— Помиритесь. У вас же «счастливый брак», незачем затягивать ссору.
И тут я не сдержалась:
— Вы так говорите, будто были сами женаты.
И кто тянул меня за язык? Нет, в лице Тайлера ничего не изменилось, не дрогнула ни одна мышца, а выражение по-прежнему осталось бесстрастным, но что-то в глубине его темных, казавшихся в полумраке совершенно черными, глаз сказало мне, что я задела запретную тему.
— Может быть, и был, — все же ответил он, — но это было миллион лет назад, — а потом встряхнулся и встал. — Уже очень поздно, нужно ложиться.
— Пожалуй, — согласилась я.
Я чувствовала себя неловко. Сначала пристала с этим приютом, теперь с женой. Можно подумать, капитан должен передо мной отчитываться о своем прошлом.
— Ложитесь в спальне, я лягу здесь на диване, — предложил Тайлер.
Я вспомнила, как беспечно заявляла Эшли, что кровати здесь широкие, и нечего ютиться на неудобном диване. Я ведь могла и сейчас предложить Тайлеру то же, на кровати в его номере могли бы легко уместиться трое…
Но я этого не сделала.
— Спасибо, — только поблагодарила я и направилась в спальню.
12
В последнее время мне все чаще снились кошмары, заставляющие просыпаться среди ночи, после чего я погружалась в невеселые мысли и подолгу не могла уснуть. Не знаю, что случилось сегодня, но я спала как младенец. Ощущение расслабленности и полной безопасности, совершенно неуместные в сложившихся обстоятельствах, но такие приятные.
Меня разбудил запах свежесваренного кофе. Несколько секунд я лежала с закрытыми глазами, пытаясь сообразить, где нахожусь, и определить источник такого умопомрачительного запаха. Наконец, события прошлой ночи накрыли меня ледяной волной понимания, и я вскочила, как ошпаренная, резко села на кровати, автоматически запахивая полы халата.
— Утро доброе, сестренка, — Тайлер стоял в дверях, подперев плечом косяк, и держал в руках чашку дымящегося кофе.
Я часто заморгала, не веря в реальность происходящего. Может, я все еще сплю? Хотя сны с капитаном в главной роли — это что-то новенькое и, честно говоря, пугающее.
— Кофе в постель для моей обожаемой сестры, — усмехнулся Тайлер, верно истолковав мое замешательство, шагнул вперед и протянул мне кружку. — Мне показалось, после вчерашней ночки, вам он понадобится.
— Спасибо, — пробормотала я, обхватив ладонями чашку, как спасательный круг. — У вас, что, в номере кофеварка? — ко мне потихоньку стало возвращаться самообладание и ясность мыслей. Если в номере Дэни Майса есть кофеварка, а в апартаментах его сестры ее не предоставили, Гаренье получит скандал в лучших традициях избалованной аристократки…
— Я спускался за кофе вниз, — пояснил капитан, спасая оказавшуюся под угрозой нервную систему управляющего. — Кстати, встретил Гаренье. Он порадовался, что лечение идет мне на пользу и справлялся, все ли у вас с мужем в порядке.
Я нахмурилась:
— Значит, видел-таки, что я сбежала из своего номера среди ночи?
— А то, — Тайлер, похоже, не был удивлен. — Галстук-бабочка тот еще проныра, даже если опустить все наши подозрения в его адрес.
Я мысленно усмехнулась. Это же надо — «Галстук-бабочка», ведь именно так я и окрестила Гаренье в нашу первую встречу. У дураков мысли схожи.
Тайлер же повернулся к двери:
— Допивайте кофе, не буду вас смущать.
Я заторможено кивнула, гадая, что это было? Искренняя забота, или он решил, что Дэни должен был бы принести Клэр с утра бодрящий напиток? Может, я что-то не понимаю, но мне кажется, настоящий Дэни сделал бы заказ в номер, а не ходил сам, тем самым дав мне возможность выспаться.
— Кстати, Эшли, наверняка, уже проснулся, — донеслось до меня уже из другой комнаты.
Ненавязчиво, но мне явно намекнули, что пора бы мне убираться восвояси.