Фиктивный брак - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не очень-то я тебе верю, моя милая Ханна.
— А я уже начинаю сомневаться, что правильно поступила, решив променять мужа на тебя. Видимо, меня сбило с толку твое могущество и влияние в городе. Надо было внимательнее к тебе приглядеться.
— Ты должна стать моей! — с жаром вскрикнул Отис.
— Так докажи мне, что хочешь этого. Я не имею в виду постель, среди мужчин редко встречаются хорошие любовники. Вам свойственно многое обещать женщинам, но частенько это лишь слова.
На губах Ханны появилась язвительная усмешка, и Отис вспыхнул от негодования. Высказать сомнение в его возможностях — самый быстрый способ оскорбить мужчину.
— Если ты никогда не знала удовольствия в постели, значит, ошиблась в выборе любовника.
Слава богу! Ей удалось задеть его гордость. Самонадеянный наглец!
— Что ж, посмотрим, всегда ли я ошибаюсь. Может быть, развяжешь мне руки?
Помедлив мгновение, Прайор выполнил ее просьбу.
— Если у меня появится хоть малейший повод усомниться в твоей искренности, ты чертовски пожалеешь, — сказал он, склоняясь над ее плечом.
— Сильно
пожалею. — Ханна чуть повернула голову. — Что за манеры, Отис? Джентльмену не пристало так выражаться в присутствии дамы. Мне пришлось и мужу объяснять то же самое.
— А ты совсем не такая, какой казалась сначала, — сказал Прайор, оглядывая Ханну с головы до ног.
— Да и ты не тот галантный кавалер, каким хотел выглядеть, — парировала она. — Мне надо в ванную. Надеюсь, ты не будешь и там меня охранять?
— Я подойду через несколько минут.
Ханна кивнула и стала подниматься по лестнице. Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь и выдохнула.
Думай!
У нее есть всего несколько минут, чтобы решить, как действовать. Прежде всего надо составить план, как покинуть ранчо, окруженное армией охранников.
Ханна посмотрела на кровать и увидела красный корсет, приготовленный Отисом для нее, и фыркнула. Такая вещь больше подходит не приличной женщине, а мадам из дома с дурной репутацией. Однако сейчас это поможет ей отвлечь Отиса. Она объявила ему войну и должна победить. Только вместо доспехов будет использовать кружевное белье.
Она быстро скинула платье и надела корсет. Нельзя терять присутствия духа. Она должна действовать быстро и четко. Ведь именно от этого зависит жизнь Кейла.
Джулиус был поражен стойкости Скита. Ему было самое место в лазарете, но пес стойко прошел две мили от города до ранчо Прайора. По дороге Эрлис рассказал маршалам, какова была обстановка в Кромвеле. Пирс не сомневался, что целью приезда Элиота в город был именно Прайор.
Пинкертоны молча ехали сзади, покорно выслушивая нотации Мэллоя, который так и не мог успокоиться.
— Если потеряете работу, ребята, — крикнул им через плечо Джулиус, — похлопочу за вас перед судьей Паркером. Правда, условия не очень, да и зарплата мизерная. В таких чистеньких костюмчиках не очень походишь.
В этот момент послышался топот копыт, и Джулиус сделал Мэллою знак замолчать. В темноте было плохо видно и он не мог разглядеть всадника.
— Впереди пещеры, — вмешался Эрлис, — может, Отис там держит Кейла.
— Понять не могу, почему мы ищем какого-то индейца, когда жизнь моей дочери в опасности? — подал голос Мэллой.
— Ждите здесь. — Пирс жестом остановил его, а сам направился к скалам.
Джулиус последовал за ним.
Через несколько минут друзья вернулись.
— Ну? — нервно спросил Уолтер.
— Кейл, несомненно, был там и ушел.
— Откуда вы знаете? — возмущался Мэллой. — Он что, записку вам оставил?
— Нет, сэр. К тем пятерым на улице можете прибавить еще троих из пещеры. Это работа Кейла.
— Но я видел его на улице, — с сомнением сказал Эрлис. — Люди Прайора так его отделали, что он вряд ли смог бы уложить еще троих.
— Поэтому мы и зовем его Большой босс. Даже сам дьявол бы подумал, прежде чем связаться с ним. — Джулиус повернулся к Уолтеру Мэллою: — Сэр, вам надо Бога благодарить, что ваша дочь рядом с таким человеком, как Кейл Элиот.
— Да уж, — засопел тот и нахмурился. — Куда пошел этот пес?
— Думаю, к дому. Значит, Кейл там. Возможно, и Ханну держат именно там.
— Так чего мы ждем! — воскликнул Мэллой. — Эй, пинкертоны, отрабатывайте свое жалованье. Отправляйтесь на ранчо и без дочери не возвращайтесь!
— Эта крепость хорошо охраняется, мистер Мэллой, — ответил Сайкс.
— Меня это не касается, — возмущался тот. — Мне нужна моя дочь!
Джулиус сурово посмотрел на Пирса, и процессия двинулась к воротам.
Он молился только об одном: чтобы в аду, который неминуемо начнется, не пострадала Ханна.
Глава 17
Послышался звук открывающейся двери, и Ханна заставила себя улыбнуться и принять соблазнительную позу.
— Да, такого стоило и подождать, — сказал Отис и стал расстегивать рубашку.
— Надеюсь, ты меня не разочаруешь, как мой муж?
Когда он наклонился, чтобы снять бриджи, она быстро направила на него пистолет.
— Не стоит так спешить, Отис. Я передумала.
Прайор удивленно вскинул брови:
— И ты хочешь, чтобы я поверил, что ты выстрелишь?
— Мне все равно, веришь ты или нет. Говорю, я передумала. Можешь считать это женским капризом. Мне пришло в голову, что ты убрал мужа с моего пути, у меня есть деньги, а больше мне ничего не надо.
Прайор осторожно сделал шаг.
— Значит, решила поиграть со мной?
— Ничего подобного, — скривилась Ханна. — Ты немедленно отзовешь своих псов и позволишь мне уйти. Если нет, я убью тебя, но в любом случае выберусь из дома.
В этот момент Прайор решил наброситься на нее, и Ханне ничего не оставалось, как выстрелить ему в ногу. Она понимала, что это привлечет внимание охранников, но выхода у нее не было.
— Ах ты, маленькая сучка! — взревел Отис, хватаясь за бедро. Он попытался схватить ее за руку, но Ханна ловко перевернулась на кровати и выбежала из комнаты. Только бы добраться до ружей, которые Отис хранил в шкафу за дверью.
На ее счастье, Прайор запер входную дверь, и охранники не могли ворваться в дом.
Послышались тяжелые шаги. По лестнице спускался Отис с пистолетом в руке. Раздался звон стекла, грохот выбитой двери, и в дом влетели пятеро вооруженных мужчин.
— Пристрелите ее! — закричал Прайор.
Ханна вскинула обрез и прицелилась.
— Не самая хорошая мысль.
Знакомый голос резанул слух. Ханна подняла голову и увидела на лестнице Кейла. Он был весь в крови, один глаз совсем заплыл, да и второй выглядел не лучше. Непонятно, как он вообще мог ходить.