Идеaльный мир - Дим Край
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако нельзя думать, что Паут — наивный простак. Вот в отличие от Сиф, Эринса, даже Велитри, он не так прост, как кажется. Не зря же он дошёл до генеральского чина. Вполне умело за этой маской весёлости и улыбчивости, наверняка, скрывается ледянное сердце вояки, который чётко знает, что такое добро, и что такое зло. Он знает, когда нужно приветливо лыбиться и зажигать анекдоты со смешными историями, чтобы взбодрить команду, а когда нужно взять в руки пулемёт и безжалостно крошить полчища врагов. А если надо и по головам пройдёт, не побрезгует. Это мне подсказывало чутьё. Интуиция, что ли. Сиф и другие не чувствовали такого в нём. Но я почувствовал. Каким-то местом почуял, что так оно, скорей всего, есть… В глазах, быть может, прочитал. Глаза не врут…
— Да… — протянул восхищённый Эринс, когда мы уселись на мягкие диваны в соседнем помещении. — Сюрприз за сюрпризом. Никогда не думал, что Воэ, может быть таким…
— Обаятельным, — подсказал я.
— Да, — согласился Эринс. — Именно. Обаятельным. И невероятно весёлым… Неужели он так со всеми.
— Со своими подчинёнными, вряд ли, — подключился Эвиан.
— Ну, не знаю, не знаю… — опять протянул ошарашенный Эринс.
К нам подбежала Сиф. Весело так подбежала:
— Ребята, ребята! Есть предложение. Давайте сегодня вечером отправимся в Легарт! Отпразднуем событие всем коллективом. Одним клубом!
— Уже вечер, — подправил её Эринс.
— Ну, имею ввиду, после того как поужинаем в Голубых небесах.
— Я не против, — сразу поддержал переложение Эвиан Хона. — Позовем всех наших. Наши коллеги тоже заслужили отдыха. А в клубе — самое удобное место для праздника.
— Сегодня же, второй день, — напомнил начальник Эринс.
— Нам генерал приказал отдыхать, — отметил Эви. — Причём, сию минуту. Ты же слышал.
— Ну, во-первых, он сказал не 'сию минуту', - ответил Эринс. — Во-вторых, Антуа Файлео нам не давал отпуска.
— А мы напишем прошение, — предложила Сиф.
Эви взглянул на своего начальника, чего, мол, командир гульнуть не даёшь народу. Подумаешь, второй день. Хе. И не в такие дни гуляли!.. Также глядела Сиф. Начальнику оставалось только улыбнуться и кивнуть. Противился он не потому что суровый и требовательный, а что не положено в рабочие дни, знаете ли, отдыхать и прохлаждаться в клубах.
— Ура! — радостно воскликнула Сиф. — Значит Легарт!
— Значит, Легарт, — подтвердил Эринс. — Но условие: едем все вместе, включая Алекса. Празднуем всем клубом, кто сможет.
— Дян! — согласились Сиф и Эви.
'Дян' означало что-то вроде русского 'хорошо', или не совсем русского 'о'кей'. То есть полного согласия или подтверждения.
Я решил проявить любопытство насчёт клуба:
— Что за клуб такой? Ночной?
— Легарт? Это наш клуб, — весело ответила Сиф. — А в вашем мире разве нет клубов?
— Есть, причём много… А это как понять 'Ваш'? Что насовсем 'Ваш'?
Мне с трудом представлялось, что у группки научных сотрудников, не столько шумной научно-исследовательской компании, есть свой клуб, которым они заведуют. Или, может быть, они имели в виду клуб компании? Ведь может быть такое — клуб при компании?.. Думаю, что да…
— Конечно наш, — удивилась вопросу Сиф, да так удивилась, что глаза на лоб полезли. — Мы его два местных года назад обосновали… А вы где обычно проводите время? Или вообще где отдыхаете?
— Да… где как, в разных местах, — неуверенно промолвил я. — Интересно. Оказывается, многого ещё я здесь не знаю…
— Я тебе всё покажу. Да, да. С удовольствием покажу наш клуб Легарт! Он красивый! Сама проектировала!
— Ага, — подтвердил Эринс. — Это она учредитель клуба. И всех нас туда позвала. Хороший клуб! Обязательно съезди с нами. Понравится.
Может быть, 'клуб' означает не клуб вовсе, как я его себе представляю, как вообще он представляется в 21 веке. Хотя по-альверски звучит 'Klub', как и по-русски. Любопытно будет посмотреть.
— А что значит второй день? — спросил я о том, что ещё не понял из речи.
— Это типа вторника, если жить на Гео, — объяснил Эринс. — Но здесь у нас пятидневная неделя, в силу природных обстоятельств, поэтому первые три дня рабочих, четвёртый — для развития, а пятый — день отдыха. Поэтому второй день — это середина рабочей недели.
— Пойдёмте, — поторопила нас Сиф, потянув меня и Эринса за руки к выходу из лаборатории. — Скоро Альман сядет. А Голубые небеса уже открылись…
Глава 17
Голубые Небеса назывались так вовсе не за счёт сексуальных предпочтений посетителей, а достаточно точно характеризовали панорамный вид из широких и высоченных окон над городом с самого высокого небоскрёба Урвальда, с 800-метровой высоты. Вид был завораживающий. Словно летишь над облаками. Даже какие-то мелкие облачка умудрялись пролетать ниже ресторана. И это было одним словом — восхитительно. Всегда мечтал побывать на такой высоте и вот, мечта идиота исполнилась в одночасье.
Альман уже приблизился к горизонту. Но светил по-прежнему ярко, ослепительно. Пришлось ещё раз прищуриться, рассматривая широкий обзор города. Город был как на ладони. С этой высоты были видны его окраины. А когда я ездил в мобиле, город мне казался большим и величественным. С этой точки обзора казалось, что величественный только я сам, а город низок и все его небоскрёбы не такие уж большие и высокие, как казались раньше…
Альман внезапно пропал за полосой океана, окрасив весь горизонт не то розовым, не то золотистым цветом, лишь на непродолжительное мгновение, и стало темно как ночью. Словно кто-то выключил свет. Сразу зажегся потолок и пол вдобавок, освещая убранство ресторана. А оно, признаться, было великолепным. Серебристые столы, зеркальные прямолинейные стулья… всё такое прямое, чётко выверенное, серебристое, мраморное, зеркальное. Одним словом 'стильное'.
Ресторан был большим. Да и посетителей в нём было немало. Но мы сразу заняли столик рядом с широким окном, чтобы любоваться видом. Нас было четверо. Столик на четверых — он был квадратный, по челу на каждую сторону. На троих — есть треугольные. На двоих — круглые. А уж если пришли впятером, то ищите пентогранный, коих здесь не водится. Скорей всего, для большого коллектива есть альтернативные решения, просто я о них ещё не знаю.
Сразу же сделали заказ. Я заказал невыговариваемое блюдо, но точно такое же заказал себе Эринс, а вкусу начальника проекта Тааавиа я решил довериться. Странный же, конечно, ресторан без официантов. Их здесь вообще не было видно. Всё пространство отдано посетителям, типа, разбирайтесь сами. Заказанные блюда были поданы через минуту. Да так изящно, что это меня вновь шокировало. В отличие от обычных кафе, где блюдо появляется как бы из-под стола, наши блюда подлетели на своих серебристых тарелках и уселись по местам. Подлетевшее жаренное 'что-то', не похожее на ни курицу, ни на свинину, меня напугало, да так, что я резко вздрогнул, чем рассмешил Сиф. Она продолжала хохотать, даже когда я успокоился и принялся жевать пищу. Жутко был голоден.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});