Линия ночи - Андрей Павленко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шиньон, – машинально ответил я, разжимая пальцы.
Как-то плохо действует мое присутствие на Маргариту. Так и до инфаркта недалеко.
От неожиданности Джейсон едва не сел на пол, но удержался.
– Прощу прощения, – любезно сказал я. – Рефлексы.
– Поздравляю, – угрюмо сказал вампир. – В следующий раз попридержи руки.
Маргарита сделала шаг назад, и присела на подушки, разбросанные по огромному ковру, расстеленному в глубине павильона.
– Извини, – виновато сказал я.
– Пустяки. Жаль. Хотелось создать панику. Привет.
Джейсон подошел к столику, и заложив руки за спину, стал рассматривать местные деликатесы.
– Что это было? – недоуменно спросил Миша, переводя взгляд с меня на Джейсона и обратно.
Я развел руками.
– Моя подготовка.
– Здорово. – Осторожно сказал Михаил. – Ну-ка, раскрой секрет!
– Шпинат. Три раза в день, – пробормотал я, и подошел к столику.
– Хочешь чаю? – неожиданно спросила Маргарита. – Миша, поухаживай.
– Нет, спасибо, – поблагодарил я. – Два часа, как поужинал.
– Чего? – отозвался Миша. – А во сколько ж ты лег?
– А сколько сейчас время? – уточнил я.
– Почти девять. Без двух минут. – Джейсон сидел на месте Маргариты и сосредоточенно жевал.
В белом махровом халате и кожаных сандалиях он выглядел весьма живописно.
– А-а-а. Что-то я сбился во времени. – Сказал я чистую правду. – И голова побаливает. Давление, наверное. Лучше посижу.
И я уселся на подушке.
– В общем, небольшое кровопускание не повредит! – прокомментировал вампир, жестом указывая на лежавшие в огромной полукруглой чаше плоды.
Миша протянул ему персик.
– Я вообще-то, хотел вон то, – сказал Джейсон, показывая на нечто, напоминавшее огромный грейпфрут.
– Вон то для девушки, – отрезал Миша. – Ешь, что дают! Ты и так сожрал все фрукты. Другой еды, что ли, нет?
Джейсон выразительно посмотрел на меня.
– Боюсь, моя кровь придется тебе не по вкусу. – Сказал я безразлично, вытягивая ноги. – Сплошная отрава.
И многозначительно посмотрел на художника.
– Ах, вот оно как, – сказал Джейсон, окидывая меня взглядом. – Понятно. Придется вернуться к вегетарианской пище.
– Вот-вот, – вмешался Миша. – Только питайся, как все нормальные… гм, люди.
– Это что, соленой капустой, репой и водкой? – прищурился Джейсон.
* * *
Вне всякого сомнения, Джейсон все понял. Но нельзя сказать, что реакция его была нормальной. То есть, реакция была нормальной, но это-то и было странным! Учитывая, что прошло, по их счету, всего два дня, и у меня налицо такой прогресс!
Или Дайрон проделывает такую штуку не в первый раз?
Разберемся.
И вернулось знание языка.
Все, включая меня, говорили по-английски. И я, черт побери, не хуже остальных! Вот так-то. Интересно, высшую математику я тоже освоил?
Миша тоже шпарил на раз-два! Так хорошо знал язык, или может, тоже попал под влияние Дайрона?
Сейчас самое трудное было вести себя естественно.
То, что я покинул своих недавних товарищей, и вернувшись, нашел такими, совершенно не изменившимися, все же сильно помогало – именно такими образы оставались в моей памяти. И таким образом, я все-таки чувствовал себя более-менее в своей тарелке.
Но вместе с тем, я не видел никого пять лет, ну, не считая конечно, встречи в храме три месяца назад. События в самолете стирались в тумане пятилетней давности, и потому я вполне мог сотворить какую-нибудь глупость.
Тем более, Дайрон ничего не говорил насчет того, стоит ли посвящать в это дело посторонних. Так что не стоит торопиться. Да и расскажи я сейчас о том, что прыгаю, словно тетка Мишеля Синягина, туда-сюда во времени, меня сочтут психом. А если и поверят – после всех этих событий, то вряд ли это поспособствует укреплению боевого духа.
– А где Дайрон? – прервал я пикировку двоих мужиков.
– Там, – махнул куда-то за пределы павильона головой Джейсон. – Все медитирует.
– Пойду, поздороваюсь, – решил я, поднимаясь с места.
Подхватив сумку, я вышел под палящие лучи солнца. Там, откуда я вернулся, светило, бывало, и ярче, но как-то более мягко, что ли.
– Подожди! – окликнула меня Маргарита.
Я остановился.
– Пойдем вместе. Ты же не знаешь дороги.
Мы молча пошли по дорожке.
– А с чего ты взяла, что я не знаю дороги? – спросил я.
– А я не права? – в упор спросила Маргарита, останавливаясь и преграждая мне путь.
Я промолчал.
– Я все помню, – тихо сказала она.
Мы медленно пошли вперед, стараясь попадать в тень.
– Мне… Я не убивал его, – сказал я. – Мне жаль, что так получилось.
Маргарита шла, наклонив голову, и рассматривала песок под ногами.
– Я знаю. – Наконец сказала она. – Это было так нелепо, что… – Марго покачала головой.
– Кто он? – спросил я.
– Мой кузен, – ответила она. – Сын моего дяди. Того…
– Толстого? – спросил я.
Она кивнула.
Я молчал. Сказать было нечего.
– Потом полиция установила, что это был несчастный случай… – сказала она. – Но эта кровь, клыки…
– Да что клыки! – в сердцах сказал я, и достал те злополучные челюсти из бокового кармашка сумки.
Увидев их, Маргарита вздрогнула.
– Убери. – Попросила она.
Я молча сжал их в ладони, и пошевелил пальцами, превращая податливую пластмассу в бесформенный комок.
– Понимаешь, после этого случая я и поверила, что ты вампир. – Тихо сказала девушка. – Как и отец… Он всегда верил в них, всю жизнь искал доказательства, а я… Я твердила ему, что их нет, прекрасно зная, что это не так! Он ведь не знает о «Длани», думает, что я работаю в бюро Ватикана… Вот и получилось…
Я молчал.
– А ты не изменился с тех пор. – Не глядя на меня, произнесла Марго. – Это…
– Дайрон. – Подтвердил я. – Он тебя и просветил насчет меня, так?
Она кивнула.
– Я не буду спрашивать. Скажи только, все действительно так… сложно?
– Ты о чем? – я сделал вид, что не понимаю.
Она пристально посмотрела на меня, но я стоически выдержал этот взгляд.
– О том, что с Ним случилось. – Ответила Марго, выделяя интонацией слово «Ним».
Ну конечно, для нее Дайрон является Богом, недостижимым идеалом, которым можно лишь любоваться издали!
– Да, ситуация не из приятных. – Согласился я. – Будем стараться исправить отдельные моменты.
Во взгляде Маргариты промелькнуло уважение.
Я едва не ляпнул, что подал Дайрону ряд ценных советов, чем направил его на правильный путь, но вовремя прикусил язык.
С такими вещами не следовало шутить.
Дорожка вывела нас к необычному сооружению, увенчанному закругленной, точно церковный купол, крышей.
Огромное, метров трехсот в длину четырехэтажное здание, состоящее из сплошных террас и балконов. Оставшиеся небольшие, не охваченные галереями участки стен были вымощены разноцветными, размером с детскую ладошку, ромбиками.
Стекол в окнах не было, зато все окна были закрыты неким подобием жалюзи, сплетенных из полос слюды.
Дорожка изгибалась плавной запятой,