Прыжок в Антарес (Антарес - 2) - Майкл Макколлум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бартол поддел обмякшего рьялла носком ботинка. Прозрачная ткань скафандра сначала вмялась, а затем расправилась снова.
- Ладно, пусть сначала очухается, тогда выясним, что у парня было на уме.
Филипп Уолкирк, которому этот разговор был отлично слышен в наушники, подошел к тому месту, где стояли сержант с капралом. В этой части судна благодаря вращательному моменту сохранялось действие силы тяжести, что заметно облегчало передвижение.
- Что вы только что сказали, капрал? - поинтересовался он.
- Да вот, рассказываю, как эта чертова образина налетела на меня, сэр.
- Нет, я имею в виду, что он пытался разбить оборудование. Что конкретно?
- Боюсь, сэр, что я плохо разбираюсь в рьяллской технике.
- Отведите меня туда.
Сопровождаемый кронпринцем и сержантом Бартолом, Сейерс двинулся вперед. Они медленно двинулись по мрачным коридорам, пока наконец не достигли небольшого отсека почти в самом центре сферического судна.
- Вон та хреновина, сэр! - Сейерс поводил лучом фонаря над разбитой приборной доской.
Филипп постоял, посмотрел на панель, поморгал и наконец присвистнул.
- Что-нибудь важное, сэр? - спросил Бартол.
- Еще какое важное, - ответил Уолкирк. - Важнее быть не может. То, что капрал Сейерс только что назвал "вон той хреновиной", - это их астронавигационный компьютер. Рьялл пытался уничтожить его, потому что, по всей видимости, не сработала программа самоуничтожения.
- И это нам на руку, сэр?
Неожиданно Филипп Уолкирк расхохотался, чем слегка озадачил своих подчиненных.
- Сержант, в этой коробке находится информация, которая облегчит наши дальнейшие действия.
- Что за информация, сэр?
- Нам, господа, улыбнулась удача - да еще какая! Теперь мы сможем заполучить в свои руки карту всей этой чертовой Рьяллской Гегемонии!
ГЛАВА 14
Лучи неизвестной желтой звезды играли на боках кораблей небольшой космической эскадры мозаикой полусвета и полутьмы, столь хорошо знакомой космическим путешественникам, отчего зрелище это походило на гигантское сюрреалистическое полотно. В центре эскадры плыла гигантская, потрепанная в боях сфера. С одной ее стороны торчало несколько обломанных пилонов, указывая на то место, где совсем недавно крепились сенсоры и коммуникационные установки. На другой стороне уникальное оборудование, при помощи которого судно еще совсем недавно совершало прыжки сквозь космические воронки, одним-единственным ударом было превращено в бесполезную груду металла. А посередине, там, где десантники силой проникли внутрь корабля, будто с немым укором, зияли взорванные люки. "Дискавери" и "Булава" зависли буквально в километре от рьяллского судна, а между ними то и дело сновали шаттлы и перевалочные модули. Шаттлы, участвовавшие в операции захвата, держались поодаль от остальной эскадры. После завершения операции они заняли наблюдательную позицию - на тот случай, если из ближайшего, но еще неизвестного им космического портала, вынырнет еще один рьяллский звездолет.
- Капитан, говорит техник Скарлотти по шестому каналу, - доложил Дрейку на мостик Мориет Гайдн.
Ричард провел утро, изучая с помощником донесения командиров, и поэтому даже обрадовался неожиданному звонку. Включив линию связи, он произнес:
- Дрейк слушает. Говорите.
С экрана на него смотрело лицо старшего специалиста по компьютерам на борту "Булавы".
- Сэр, я закончил осмотр компьютера с борта рьяллского судна.
- И?..
- Этот их парень, который пытался раздолбать компьютер железякой, своего добился. Половина схемы не подлежит восстановлению.
- А банки памяти?
- Вроде бы не пострадали. Так что вся информация, какая только была в этом компьютере, - до сих пор в нем в целости и сохранности. Стукни он тогда в двух сантиметрах правее, и петь нам с вами другую песню.
- А что с программой самоуничтожения? Почему она не сработала?
Скарлотти поднял повыше шестиугольную коробку рьяллского компьютера, из которой торчал тонкий стебель.
- Чертова хреновина проржавела, сэр. Когда они ее включили, закоротило цепь. Такое впечатление, что технику установили лет сто назад и она постепенно дошла до ручки. Неудивительно, что когда они решили ею воспользоваться, она сдохла.
Дрейк кивнул. Он ожидал услышать нечто подобное. Рьяллский рудовоз производил впечатление допотопной развалюхи.
- А вы сможете извлечь данные из его памяти?
- Уже извлек. Еще до того, как начал копаться в этой штуковине. На всякий пожарный - а то вдруг возьмет и все сотрет.
- Ну и как, все удалось извлечь?
- По-моему, все, сэр. Я перепробовал целых три способа, потом сравнил результаты между собой. Все три совпали, вплоть до последнего байта. Так что если там внутри что и осталось, то эти свои секреты они упрятали так глубоко, что мне к ним не подобраться.
- А прочесть полученные данные вы можете?
- Нет, сэр. Моя специальность - железо. Так что если вы хотите прочитать это дерьмо, то вам нужен программист. Хотя, откровенно говоря, классного спеца по рьяллским штучкам вы сейчас не найдете.
- А сколько там всего данных?
Скарлотти посмотрел на компьютерную распечатку.
- Что-то около двух триллионов байт, капитан.
- Сколько времени уйдет, чтобы перебросить ее на компьютер "Стрелы"?
- Всю целиком, сэр?
- Да, - кивнул Дрейк. - Если, конечно, вам неизвестно, как нам извлечь только самое для нас интересное.
Техник на мгновение задумался. По губам было видно, что он производит в уме какие-то вычисления.
- Скажем так, дня полтора для первой попытки, а затем еще пару дней, чтобы проверить, все ли дошло, и если нет, то восстановить подозрительные блоки.
- Отлично, мистер Скарлотти. Продублируйте сохраненные данные. Один экземпляр доставьте на "Дискавери", а второй отправьте на "Булаву". Как только сами вернетесь на борт, готовьте данные к передаче на "Стрелу".
- Слушаюсь, сэр.
Гайдн отключил компьютерщика, а Дрейк повернулся к командиру Маршану.
- Ну, Рорк, как тебе эта новость? Остается только уповать, что нам повезло и их астронавигационные данные в целости и сохранности.
Помощник капитана кивнул:
- Будет обидно, если вместо космических карт мы извлечем отчеты их прачечной.
- Вряд ли они пытались бы разбить эту штуковину, будь там у них внутри отчеты прачечной или кухни.
- Вы правы, сэр. Наверняка нет.
- А он все еще поет свою старую песню? Помощник кивнул:
- По его словам, присутствие рьяллов на второй планете ограничивается горнодобывающим комплексом и плавильным заводом. А этот корабль обыкновенный рудовоз, прибывший туда за очередной партией груза.
- А когда прибудет следующий? Как я понимаю, они совершают регулярные рейсы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});