Пятая профессия - Дэвид Моррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чиновник пожал плечами.
— Ваша влиятельная покровительница была крайне настойчива. Правда, разумеется, делала это с неподражаемым шармом. Когда есть возможность, я всегда с удовольствием исполняю ее желания. Она просила меня передать вам, что подготовила все для вашего переезда. Сюда, пожалуйста, вот в эту дверь.
Озадаченный, Савидж вышел. За ним последовали и Рейчел с Акирой. Ослепительно яркий солнечный свет озарил стоянку, на заднем плане которой покачивались пальмы. То, что он увидел, повергло его в ужас.
Джойс Стоун, позабыв о предупреждении Савиджа, прислала за ними роскошный «роллс-ройс». А за рулем сидел один из мощных телохранителей, которого Савидж видел в номере Джойс Стоун в гостинице возле Акрополя.
— Мне это не нравится, — сказал Акира.
Рейчел моментально насторожилась.
— Почему?
— Все не так, как следует, — прошипел Савидж. — Не хватает лишь надписи сбоку: «Очень Важные Персоны». Да что там, можно просто нацепить мишень.
Широкоплечий водитель выбрался из машины, расправил плечи и ухмыльнулся Савиджу.
— Значит, вам все-таки удалось. Э, когда я услыхал, то ей-ей был потрясен.
Савидж терялся в догадках.
— Вам что, сказали? Вы знали, кто будут ваши пассажиры?
— За последние три дня хозяйка все ногти изгрызла. И не могла сдержаться, чтобы не рассказать мне. — Он продолжал ухмыляться.
— Черт знает что!
— Да все нормально, — удивился человек.
— Нет, — вступил Акира, — ненормально.
Охранник сразу посерьезнел.
— Эй, а ты кто, черт возьми, такой?
Акира не обратил на него внимания и повернулся к Савиджу.
— Мы сможем достать другую машину?
— А эта-то чем плоха? — поразился охранник.
— Ты все равно не поймешь.
— Да прекратите вы, она набита всем, чем нужно, под завязку.
— На данный момент стереосистемы и кондиционеры с холодильниками не имеют особого значения, — сказал Акира.
— Нет, я имел в виду полный комплект.
Савиджу стало не по себе, когда он увидел поток выезжающих из ворот аэропорта машин и выходящих из дверей людей. Поэтому для того, чтобы осознать значение слов телохранителя, ему потребовалась одна секунда.
— Укомплектована?
— Под передними крыльями — автоматы. Стреляют сразу два. С каждой стороны ослепляющие гранаты. Позади канистры с жидкостью для дымового заслона. Полностью пуленепроницаема. Бронированный топливный бак. Даже если случайно в бак попадет мина, стальная плита отгородит его от салона, и пламя отсечется. Так что по полной схеме укомплектована. Противотеррористическое барахло, в которое так верит хозяйка.
Акира, нахмурившись, смотрел на Савиджа.
— Ну что ж, может быть…
— Если не принимать во внимание претенциозность этой чертовой игрушки, — ответил Савидж.
— Но здесь, в южной Франции, может быть, это в порядке вещей? Пока мы разговаривали, я видел, как мимо проехало штук пять похожих на этот, совершенно вульгарных автомобилей.
— Ну что ж, уговорил, — заколебался Савидж.
— Вульгарных? — обиделся здоровяк. — Вовсе и не вульгарных. Это ж мечта…
— Смотря для кого, — сказал Савидж.
Рейчел поежилась.
— Не нравится мне стоять здесь.
— Ладно, — сдался наконец Савидж. — Садимся. — Он прикрыл Рейчел, открывая заднюю дверцу, и она быстро юркнула в машину. — Акира, садись рядом, — сказал он и, повернувшись к здоровяку, добавил: — Поведу я…
— Но…
— Садись рядом или отправляйся пешком.
Казалось, телохранитель оскорблен в своих лучших чувствах.
— Обещайте, что всю ответственность вы берете на себя.
— Договорились.
— О чем?
— О том, что всю ответственность я беру на себя. Садитесь в машину. — Пока Савидж усаживался за руль, охранник обежал автомобиль и сел рядом, захлопнув за собой дверцу.
— Где кнопки управления? — спросил Савидж.
— Машина работает в автоматическом режиме.
— Я говорю об ослепляющих гранатах, дымовой завесе, автоматах.
— Поднимите панель слева от коробки передач.
Савидж увидел ярко светящиеся кнопки. Он повернул ключ в замке зажигания и устремился прочь со стоянки аэропорта.
Савидж направился не в Ниццу на запад, а по шоссе № 98. Это прибрежная дорога, вьющаяся вдоль Лазурного берега, которая должна была привести их к Антибу, Антибскому Мысу, и чуть дальше — к Каннам. В море, возле этого блистательного города, находился архипелаг, на одном из островов которого была столица не менее блистательных владений Джойс Стоун. Она правила ими от лица своего немощного мужа.
— Ага, — буркнул здоровяк, — по этой дороге прямо к…
— Я уже бывал в южной Франции.
Полтора года назад Савидж сопровождал американского продюсера на Каннский международный кинофестиваль. В то время террористы угрожали напасть на «поставщиков пропаганды расистской тирании». Исходя из политической обстановки, Савидж согласился с принципалом воспользоваться вместо каннских какой-нибудь скромной сельской гостиницей. Пока принципал спал, он находился вне зоны предполагаемого насилия. Готовясь к этому заданию, Савидж приехал в Канны на несколько дней раньше принципала и провел разведку как Канн, так и близлежащих окрестностей, изучая транспортные магистрали, главные и боковые улицы на тот случай, если придется спасать принципала.
— Так что на юге Франции я бывал, — повторил Савидж. — И сумею отыскать дорогу к твоей хозяйке.
Чем дальше от аэропорта Ниццы, тем меньше на дороге становилось машин — большинство поворачивало на северный суперхайвэй. Эта магистраль шла параллельно шоссе, по которому сейчас ехал Савидж, и привела бы его в Канны намного быстрее, но он и не собирался въезжать в город. Он условился с Джойс Стоун, что, не доезжая полукилометра до Канн, их будет ждать катер, который доставит их на яхту, а та, в свою очередь, в островные владения Джойс Стоун. Надежный, тщательно законспирированный способ доставки Рейчел к сестре.
— Не хотелось бы тебя огорчать, — вдруг сказал Акира. — Но, похоже, к нам кое-кто прицепился.
Савидж взглянул в зеркальце заднего обзора.
— Фургон?
— Следует за нами от самого аэропорта.
— Может быть, он направляется к одной из вилл на побережье.
— Он пропускает машины и держится все время позади нас. Если бы он торопился, то обогнал бы и нас.
— Давай-ка проверим.
Савидж сбросил скорость. Фургон тоже притормозил.
Мимо них промчался «порше».
Савидж наддал газу. Фургон не отставал.
Савидж взглянул на сидящего рядом здоровяка.
— Наверное, было бы глупо надеяться, что ты захватил с собой пистолеты?
— Никто не думал, что они могут понадобиться.
— Если нам удастся выжить, я выбью из тебя все дерьмо.
Рейчел впала в жуткую панику.
— Но как им удалось нас обнаружить?
— Должно быть, ваш муж решил, что именно ваша сестра организовала эту операцию.
— Но ведь он считал, что мы поехали в Югославию!
— Верно. Видимо, большая часть его команды рыскает именно в тех местах, — сказал Савидж, наращивая скорость. — Но здесь, на юге Франции, он мог просто на всякий случай — вдруг нам посчастливится уйти от преследования и добраться сюда — держать несколько человек, следивших за аэропортом.
— Я не заметил ничего подобного, — сказал Акира.
— Не в самом аэропорту, а снаружи. Ну, а когда этот кретин подрулил на своем «роллсе»…
— Эй, подбирай слова, — оскорбился здоровяк.
— …они устроили ловушку. — Так что они не одни. Где-то впереди должна быть другая машина, с которой они связываются по рации. А ты, — тут Савидж взглянул на здоровяка, — если не закроешь пасть, я попрошу Акиру тебя задушить.
Савидж объехал медленно тащившийся грузовик, набитый цыплятами. Фургон сделал то же самое.
Слева, ниже по спуску, Савидж увидел раскинувшийся у моря Антиб. Курорт утопал в цветущих садах, издали были хорошо видны старинные романские церкви и узенькие, мощенные булыжником улочки. Отлогая возвышенность справа была сплошь застроена изысканнейшими виллами.
Савидж добрался до поворота и нажал на акселератор. Скорость нехотя, но все-таки сменилась.
— Автоматический режим, — неприязненно заметил Савидж. — Просто не могу поверить. — Он снова зыркнул на сидящего рядом здоровяка. — Тебе разве не известно, что обыкновенная коробка передач работает намного эффективнее, когда уходишь от погони?
— Знаю, но зато автоматическая удобнее в городе, когда постоянно приходится останавливаться. А улицы здесь буквально запружены машинами. Так что стандартная коробка создает трудности.
Савидж выругался и сделал очередной разворот. Перед ними оказался склон, противоположный виллам, усеянный различными отелями в таком количестве, что практически моря не было видно.