Смерть раньше смерти - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Маньяк с маузером сегодня убил четвертую жертву.
Блокнот. Где его блокнот? Яуберт похлопал по внутреннему карману. Блокнота там не оказалось. Забрал ли он блокнот у Анны Босхофф? Другой карман. Есть, нашел! Яуберт вздохнул с облегчением. В зале нависло неловкое молчание. Кто-то хихикнул, кто-то кашлянул. Он взял блокнот и открыл его. Увидел, что руки у него дрожат.
— Жертва…
Боже, какой же он глупый! Ничего не лезет в голову.
— Убит сорокаоднолетний Александер Макдоналд, живший на Хаммерхед-стрит в Хаут-Бэй.
Кто-то окликнул его. Яуберт сосредоточенно листал блокнот.
— Преступник воспользовался тем же оружием, что и в предыдущих…
— Капитан Яуберт!
— Секунду, — произнес сидящий рядом с ним начальник уголовного розыска.
Яуберт поднял голову.
К столу подошла фигура. Прищурившись, Яуберт узнал лейтенанта Петерсена.
— Извините, капитан. Мне очень жаль вас прерывать, но… Кажется, мы кое-что нашли. Буквально только что.
К ним подошел окружной комиссар.
— Кто вы такой, черт возьми? — спросил он, понизив голос.
— Лейтенант Петерсен из отдела убийств и ограблений, генерал.
— Генерал, они что-то нашли, — сказал Яуберт.
Журналисты переговаривались все громче.
— Лейтенант, молите Бога, чтобы ваша находка оказалась важной! — проворчал окружной комиссар.
— Вот именно, — кивнул начальник уголовного розыска.
— Опросили соседей, — зашептал Петерсен. — Один из них сегодня утром видел неподалеку от места убийства машину. Новый БМВ пятой серии.
— Ну и что? — раздраженно спросил окружной комиссар.
— Сосед сказал, что видел машину рано утром. Он направлялся на автобусную остановку. И заметил, что из БМВ выходит мужчина и направляется к дому Макдоналда. А через несколько минут БМВ обогнал его, на большой скорости промчавшись мимо.
— Сосед разглядел мужчину? Сумеет его опознать? — Окружному комиссару с трудом удавалось говорить тихо.
— Вряд ли. Сказал, все произошло так быстро. Зато он видел номерные знаки. Их было легко запомнить: CY 77.
— Мать вашу! — воскликнул окружной комиссар. — Выясните, кто владелец.
— Уже выяснили, генерал. Поэтому мы сюда и пришли. Мы хотим, чтобы капитан Яуберт поехал с нами.
— Мать вашу… — повторил генерал и откашлялся. — Дамы и господа! Прошу тишины. Дамы и господа…
Стало так тихо, что можно было бы расслышать, если бы на пол упала булавка.
— Наши усилия увенчались успехом.
Как же, увенчались, подумал Яуберт.
— Мы только что добыли новые улики; думаю, подозреваемый будет арестован в течение ближайших нескольких часов. Поэтому сейчас мы попрощаемся с капитаном Маттом Яубертом. Ему необходимо срочно уехать.
Яуберт встал, испытывая несказанное облегчение. Журналисты выкрикивали вопросы, но Яуберт следом за Леоном Петерсеном зашагал к выходу. На пороге они услышали, как надрывается окружной комиссар:
— Прошу вас, дамы и господа, пожалуйста, минуточку внимания!
— Кто владелец БМВ? — спросил Яуберт, как только они вышли.
— Оливер Сигмунд Нинабер.
В первый миг Яуберт лишился дара речи. Он застыл на месте.
— Тот самый Нинабер?!
— Вот именно. «Никто не подстрижет вас лучше или дешевле. Обещаю».
— Твою мать, — сказал Яуберт. Теперь он всецело разделял чувства окружного комиссара.
Нинабер жил в районе Тайгерберга, в красивом месте, откуда открывался вид на Бельвиль и Кейп-Флэтс, на Драконовы горы. Трехуровневый современный особняк из стекла и бетона. Яуберт и Петерсен остановились перед гаражом на три машины.
— Разбогател на женском тщеславии, — заметил Петерсен.
Они поднялись на крыльцо. Яуберт нажал кнопку звонка. Звука он не услышал. Входная дверь была толстая, массивная. Они стали ждать.
Дверь открылась. На крыльцо вышла чернокожая женщина в нарядной форме:
— Чем я могу вам помочь?
Яуберт показал ей пластиковую карточку с фотографией, гербом полиции и своими именем и фамилией.
— Мы из полиции. Хотели бы увидеть Оливера Нинабера.
Горничная вытаращила глаза.
— Входите, пожалуйста! — сказала она, пятясь назад.
Яуберт и Петерсен вошли в просторный холл. Горничная убежала докладывать. Они разглядывали висящие на стенах картины. Издалека доносились женские голоса. Потом в холл вышла блондинка, которую оба немедленно узнали. Антуанетта Нинабер, в девичестве Антуанетта ван Зейл, блистательно сыграла главные женские роли в таких незабываемых фильмах, как «Роза для Яней», «Семеро солдат» и «Влюбленная женщина». Сегодня же, как уверяли авторы статей в гламурных журналах, бывшая кинозвезда — счастливая супруга Оливера Нинабера, «короля парикмахеров», владельца крупной сети салонов красоты, главы компании «Прически будущего».
От ее невероятной красоты у детективов невольно захватило дух.
Антуанетта Нинабер приветливо улыбнулась:
— Добрый вечер. Чем я могу вам помочь?
Яуберт откашлялся.
— Миссис Нинабер, я капитан Яуберт, а это — лейтенант Петерсен. Мы из уголовного розыска. Отдел убийств и ограблений. Хотели бы побеседовать с мистером Нинабером.
Улыбка на лице бывшей кинозвезды стала шире.
— Разумеется. Входите, пожалуйста. Он сейчас играет с мальчиками на бильярде. — Антуанетта Нинабер пошла вперед, и Яуберт подумал: ей сейчас, должно быть, около сорока, но фигура у нее по-прежнему безупречная.
Они остановились на пороге большой комнаты.
— Оливер, к тебе тут пришли.
До детективов донесся раздраженный мужской голос:
— Так поздно?
Жена ему не ответила.
— Продолжайте. Тоби, сыграй за меня. Мы еще можем выиграть.
— Хорошо, папа.
Оливер Нинабер показался в дверях. Его лицо было известно всей стране. Реклама салонов красоты Оливера Нинабера помещалась во всех газетах. Броский, запоминающийся слоган: «Никто не пострижет вас лучше и дешевле. Обещаю». И его размашистая подпись, и крупный логотип компании «Прически будущего». Далее читателей обычно извещали об открытии очередного салона: в Джордже. Или Лайнгсбурге. Или Аудтсхорне. Или Кимберли.
— Добрый вечер, господа, — весело поздоровался Нинабер. — Извините, но по вечерам я не стригу.
— Они из полиции, милый, — тихо сказала Антуанетта Нинабер и представила мужу незваных гостей. — Пройдите в кабинет, а я пока организую вам закуску. Что желаете — чай? Кофе?
Оба детектива пожелали кофе, после чего Нинабер повел их к себе в кабинет.
Хозяин не стал садиться за письменный стол. В просторном кабинете нашлось место и для мягкого дивана с креслами по бокам.
— Пожалуйста, господа, располагайтесь. Ко мне не каждый день приходят из полиции.
Все стены кабинета были увешаны дипломами в рамках, фотографиями и рекламными объявлениями из газет.
— Вот уже шесть лет я не меняю слогана. Он прекрасно работает на меня до сих пор, — сказал Нинабер, проследив за направлением взгляда гостя.
— Сколько сейчас салонов в вашей сети? — поинтересовался Яуберт.
— На той неделе открыли шестьдесят второй, в Крадоке. А сейчас планируем открыть несколько и в Гаутенге. Если удастся найти хорошего регионального управляющего. Вы как, не хотите попробовать? — Нинабер обращался исключительно к Яуберту, совершенно игнорируя Петерсена. Он держался непринужденно и вполне спокойно, но Яуберт понимал: это ничего не значит.
— Мистер Нинабер…
— Итак, чем я могу вам помочь?
— Мы из отдела убийств и ограблений…
— Боже, как серьезно звучит!
— Вам что-нибудь говорит имя Александера Макдоналда?
— Макдоналд? Макдоналд? Знаете, у меня столько знакомых.
— Мистер Макдоналд — владелец небольшого рыболовецкого предприятия в Хаут-Бэй; у него два рыболовных траулера. Рослый мужчина с рыжими волосами, — сказал Петерсен.
— Как его зовут? Александер? Почему имя кажется мне смутно знакомым? — Нинабер уставился в потолок и почесал ухо.
— Вы сегодня не виделись с человеком, которого так зовут?
— Нет. По крайней мере, я такого не припомню.
— У вас новый темно-красный автомобиль БМВ с регистрационными номерами CY 77?
— Совершенно верно, — ответил Нинабер, не выказав никаких признаков волнения.
— Вы сегодня ездили на этой машине?
— Я езжу на ней каждый день.
— Ее не мог взять кто-то другой?
— Нет. Неужели вы хотите сказать… Мою машину угнали?!
— Мистер Нинабер, когда вы последний раз видели свою машину? — спросил Яуберт.
— Сегодня днем, когда вернулся с работы.
— Когда вы сегодня уехали из дому?
— В шесть утра. Да, где-то около шести. Я люблю приезжать на работу рано. — На лице Нинабера впервые появилась озабоченная мина. — Будьте добры, объясните, в чем, собственно, дело?