Обаятельный гарем желает познакомиться - Наталья Филимонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я покрутилась перед большим зеркалом в своей спальне. Ссутулилась. Сделала шаркающий шажок. Хорошо! Если не присматриваться, даже возраст определить сложно. Походку надо менять обязательно.
Закавыка в том, что добраться до города можно только на ковре-самолете. Как только кто-то заметит его в небе — конец всей маскировке. Прилетать на нем на место встречи — смерти подобно. Я и “ква” Ларисе сказать не успею, как набегут жаждущие меня “защитить” и всячески облагодетельствовать… путем срочного принудительного брака.
Именно поэтому я встала еще до рассвета. В темноте мне надо подлететь куда-нибудь к окраине, где-то спрятать ковер, пешком добраться до богатых районов, а после встречи тем же путем вернуться и дожидаться темноты… не самый блистательный план, но другого все равно нет.
Уже выйдя в галерею, я неожиданно наткнулась на точно так же, как я, одетую Джарис. Разве что балахон у нее оказался болотно-зеленым.
— Ты же не хочешь сказать, что собралась со мной?
— Ты же не хочешь сказать, что собиралась возвращаться одна? — Джарис невозмутимо пожала плечами.
— Это может быть опасно!
— Ну да. А я как раз, напомню, твой телохранитель. Кстати, эти ваши кошмарные обмотки, оказывается, очень удобны.
— Ты серьезно?
— Ну, ткани, конечно, многовато — мешает. Зато сколько под ней можно спрятать замечательных вещей! Если кто-то будет домогаться тебя, мне есть чем ответить!
Джарис поиграла бровями под никабом. Я только закатила глаза и прошла мимо нее.
— Не вздумай никого убивать! Нам вполне достаточно тех преступлений, в которых нас уже могут обвинить.
— За кого ты меня принимаешь? — Джарис привычно пристроилась за моим плечом. — Я вообще не кровожадная. Никогда не убиваю без острой необходимости.
Так, за ни к чему не обязывающим трепом, мы подошли к выходу, где я еще с вечера велела Кериму пристроить заранее выбитый от песка и аккуратно свернутый ковер-самолет.
И, честно сказать, я была даже рада, что лечу не одна. Стало как-то спокойнее.
К городу подлетали в предрассветных сумерках. На всякий случай — не с той стороны, в которую нам потом предстояло улетать. Ни к чему показывать кому-то верное направление.
Приземлиться удалось вроде бы никем не замеченными. А потом… Джарис просто попрощалась.
— Ты ведь не заблудишься? Не волнуйся, я буду присматривать за тобой.
— Присматривать?! Джарис, нам не стоит сейчас разделяться!
Моя телохранительница чуть вздохнула.
— Слушай… Ты отлично управляешься с гаремом. И со всеми финансовыми делами. Наверное, это то, чему тебя учили… но ты вряд ли когда-нибудь раньше попадала в опасные переделки. Такие, как ты, не участвуют в авантюрах и аферах. Вас здесь растят тепличными цветочками, — я кивнула, соглашаясь. Глупо спорить с правдой. Пожалуй, с точки зрения Джарис я “тепличный цветочек” в обеих своих жизнях. Финансистам и топ-менеджерам тоже обычно не приходится сталкиваться с погоней. — Так вот, меня учили другому. Я точно знаю, как и в какой ситуации лучше обеспечивать безопасность клиента. Уж поверь мне, ты не гений маскировки… Иногда лучше затаиться. Иногда стоит быть рядом. Иногда создать отвлекающий фактор… словом, просто доверься мне. Ладно?
Я пристально посмотрела ей в глаза. Что ж… одно из ценнейших качеств хорошего управленца — знать, кому и когда стоит делегировать полномочия и какие задачи кому поручить. И главное — доверять своим работникам. Невозможно сделать все самостоятельно. Да и не нужно. Думаю, сейчас мне стоит довериться профессионализму Джарис. И все-таки, пожалуй, надо будет расспросить о ее интересном прошлом!
…То, что я и впрямь далеко не гений маскировки, я осознала довольно скоро. Я очень старалась сутулиться и семенить, но стоило задуматься — и уже ловила себя на том, что расправила плечи и иду привычным размашистым шагом, совсем не соответствующим образу. К счастью, людей на улицах в этот ранний час почти не было. Но и идти предстояло неблизко. И важно еще и успеть к оговоренному часу.
Где-то на середине пути я заметила, что людей вокруг становится все больше. И мне нет-нет да начинало казаться, что на меня оглядываются или косятся. Или это моя паранойя?
Хотя, говорят, даже если у вас паранойя, это еще не значит, что вас не преследуют…
А еще кругом почему-то становилось все больше стражников, торопливо шагающих по улицам — по одному, по двое, а порой и целыми отрядами.
Я старалась не дергаться. У приличной замужней женщины ведь нет никаких причин шарахаться от стражи, не так ли?
В конце концов не выдержала и подошла к какой-то прохожей, тащившей корзину с зеленью — то ли служанка, то ли жена из небогатого дома. У меня в руках, кстати, была почти такая же корзина — только поменьше и накрытая тканью.
— Любезнейшая! — обратилась к ней. — Вы не знаете, отчего сегодня так много стражи? Не случилось ли что?
Она пожала плечами, поудобнее перехватывая корзину.
— Вроде ловят какую-то помешанную.
Я нахмурилась.
— Помешанную?
— Вдову того артефактора, что разбился на своем же ковре. Говорят, на ней хотел жениться не то великий визирь, не то сын халифа, не то сам халиф. А она от счастья помешалась, вскочила на тот же ковер и всю ночь летала над городом. Сказки, конечно. Больно нужна халифу какая-то вдова!
— А зачем же ее тогда ловят? — осторожно уточнила я.
Женщина снова пожала плечами.
— Зачем-то да ловят. Может, украла чего?
Ага… прохожая уже ушла по своим делам, а я продолжала смотреть ей вслед. Действительно, то ли он украл, то ли у него украли…
Значит, ловят. В самом деле думают, что я стану сидеть в Аифале с дворцом под мышкой?
Хотя в их представлении женщина — тот самый тепличный цветочек, совершенно беспомощный без мужчины. Наверное, считают, что я вот-вот одумаюсь. Но зачем тогда стража? И интересно, как они собрались ловить летающую “помешанную”? Впрочем, скорее всего, никак. Халиф приказал — доставить, а как они это сделают — его не интересует. Вот и бегают, бедолаги, как ужаленные.