Убить Уилла. Побег из Хэппидейла - Джек Куэйд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну что там? – Едва слышно осведомилась Ирэн.
- Никто не подходит, - прошептала Джессика в ответ. – Похоже, никого нет на месте.
Звонок Управления Полиции Хэппидейла перевелся на автоответчик и Джессика продиктовала все необходимые детали:
- Больница Хэппидейла. У нас стрельба. Срочно приезжайте.
- Думаешь, они придут? – С надеждой спросила Ирэн.
- Конечно! – Обнадежила коллегу Джессика, хотя сама и не была в этом уверена на сто процентов. – А нам до их приезда нужно где-то спрятаться.
Джессика поднялась со стула и прямо перед ней выросла грозная фигура Урагана Уильямса. Здоровяк буравил ее взглядом. Не в сторону, не сквозь, а точно сверлил своим жутким взором девушку. И взгляд этот словно проникал внутрь и вселял дичайший ужас. Слэшер был неподвижен, как статуя, казалось, что он даже не дышал.
Джессика в свою очередь не могла пошевелиться от сковавшего ее страха. Она боялась даже перевести взгляд на руку посетителя, чтобы посмотреть, что же он в них держал, но не смогла совладать с собой... Мачете. Девушка медленно перевела взгляд обратно и посмотрела в налитые кровью глаза слэшера. Требовалась недюжинная отвага, чтобы заговорить. Собрав последние крупицы мужества, Джессика едва слышно проговорила:
- Вы, вероятно, ошиблись. Вряд ли я та, кто Вам нужен. А с Вами я даже не знакома...
Ураган в полнейшем недоумении наклонил голову, словно переваривал нахлынувшую информацию, после через перевел взгляд на входные двери и бодро зашагал по холлу в их направлении. Через пару секунд слэшер покинул здание.
- А ты еще говорила, что у нас в нашем захолустье ничего не происходит! – язвительно припомнила Ирэн.
Джессика снова подняла трубку телефонного аппарата и набрала 911.
- Нужно найти Дженко.
XXXIX.
"Тачкой, которая заведется" для Паркер оказалась "Шеви" 65-го года. Эта хромированная огненно-красная дьяволица была обнаружена у двухэтажного домика в миле от здания больницы. Когда девушки шли к машине по двору, Паркер сняла висевшую на сушильной веревке стальную вешалку. Затем девушка просунула ее в зазор между стеклом и резиновым уплотнителем водительской двери. После чего слегка потянула на себя, раздался щелчок, кнопка по другую сторону стекла перешла в верхнее положение и дверь открылась. Спустя какие-то пару секунд Паркер уже соединяла провода под приборной панелью. Это была далеко не первая машина, которую девушка заводила подобным образом, и почти наверняка не последняя. Но вот что было точно наверняка – редко, когда удавалось все сделать с такой легкостью.
- Где ты этому научилась? – удивилась Нэнси.
На Паркер нахлынули воспоминания, как МакКормик возила ее по ночам на свалки машин, где показывала, как вскрывать автомобили и заводить их без ключа. На счету их с Долорес было, наверно, тысячи две угнанных машин.
- Бурная молодость, насыщенная, - отрезала Паркер, раздался разряд тока и двигатель заурчал.
- Нужно сообщить копам, - предложила Нэнси.
- Они мертвы.
- Что?
- Мертвы, - повторила Паркер. – Погибли. Их больше нет. Так понятнее?
- Что... Все?
- С огромной долей вероятности.
- И что мы теперь будем делать? Не можем же мы просто по городу кататься?!
- А мы и не катаемся просто по городу, - не выдержала Паркер, поворачивая на главную улицу Хэппидейла. Пусть название "главная улица" и слабовато сочеталось с затрапезным внешним обликом этой дороги. Два-три квартала магазинчиков. Большинство уже закрыты, а те, что еще функционировали, были близки к этому. – Можно сказать, мы в активном поиске.
- Надеюсь, ты имеешь в виду активный поиск копов?
- Бинго, приехали, - довольно заключила Паркер, останавливаясь у "Магазина инструментов Миллера".
- Куда? А сюда-то нам зачем?! – изумилась Нэнси.
- Нужно кое-чем закупиться.
"Магазин инструментов Миллера" был одной из старейших торговых точек не только в Хэппидейле, но во всем Техасе. Нынешнему владельцу и управляющему – Миллеру-старшему – было столько лет, что молодежь шутила, что это тот самый человек, который открыл магазин в 1806 году. Как почти любой семейный бизнес, он передавался из поколения в поколение, от отца к сыну. Нынешний владелец был шестым по счету представителем, и он, как и все предшественники, крайне гордился тем, что ведет столь важный для Хэппидейла бизнес. Нужна лопата, кирка, молоток – тебе к Миллеру. Любой другой инструмент – тебе туда же.
Пока не открылся "Хоум Дэпо" в Седар-Спрингс. Более ста семидесяти лет клан Миллеров предоставлял инструменты для строительства домов Хэппидейла, стрижки газонов и прочий хозяйственный инвентарь. Так продолжалось до тех пор, пока злосчастный "Хоум Дэпо" не ввел тридцатипроцентную скидку на чистящие средства, которую Миллер-старший не смог повторить. Падение продаж было постепенным. На па́ру баксов здесь – на па́ру там. Но все эти недостачи с годами нарастали, как снежный ком, и сейчас Миллеру-старшему едва хватало выручки, чтобы оплачивать коммуналку и не помирать с голода.
Паркер дернула дверь. Заперто.
- Может, постучим? – предложила Нэнси.
Паркер подняла ногу, замахнулась и ударом из кунг-фу разрядила конечность в дверь. В разные стороны полетели щепки, дверь ударилась об ограничитель, выскочила наружу и вновь срезонировала внутрь.
- Что ты там говорила, постучать? – съехидничала Паркер, оглянувшись на Нэнси через плечо.
- Похоже, в этом уже нет необходимости.
Паркер вошла в магазин, и в нос ударил запах масла и дерева. Для любого нормального человека товары на стенах и прилавке были предметом ежедневного обихода для ремонта, строительства, рубки дров, садовых работ. Но для Паркер Эймс это был оружейный арсенал: новенькие бензопилы, топоры, молотки, и все это великолепие соблазнительно переливалось в лунном свете.
- А теперь – за покупками! – Призвала Паркер.
И вот в момент, когда девушки были в шаге от того, чтобы вооружиться до зубов, за спиной Паркер раздался звук. Девушка замерла.
Звук шагов за спиной. В ночи.