Горизонт событий - Сергей Недоруб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как-то резво ты «вертушку» увёл. Пришёл, увидел, наследил.
— Ничуть не резво. Глок принял меры предосторожности и заминировал некоторые узлы. Мне понадобилось время, чтобы избавиться от этого балласта.
— Ты что, сумел обнаружить всю взрывчатку?
— Борланд, не держи меня за пацана. Неужто я не знаю, где на моём вертолёте можно встромить гранату так, чтобы я не заметил? Да я в этих местах посмотрел в первую очередь.
— И это всё?
— Не всё. Передатчик координат на основе мощного маяка я тоже нашёл и выбросил на фиг из кабины. Что до взлёта, то он у меня никогда много времени не занимал. Кто-то успел даже пострелять мне вслед, но я не обратил внимания.
Почесав нос, Борланд принялся счищать болотную тину с левого крыла вертолёта.
— Ты удивительный человек, майор, — сказал он.
Кунченко только рукой махнул.
— Вот все вы такие, гражданские жертвы стереотипов, — вздохнул он. — Полковник, списывающий целые роты и посылающий солдат на гибель, вас не удивляет. А майор, добровольно выполняющий задачу, которую обычно поручают другому, кажется вам кем-то нереальным.
— Ты не думал сделать карьеру где-то за пределами Зоны?
— Думал. Не сделаю.
— Почему? Слишком добр?
— Слишком зол. У меня есть персональный бзик в плане субординации. Я не могу поручать людям опасные задания, которые не способен выполнить сам. И напротив: в жизни не подчинюсь приказу какого-то жирного чмошника просто потому, что он мой прямой или посредственный начальник, если он не может справиться с этой задачей лично, хотя бы теоретически.
— Как же ты до майора дослужился?
— Постоянным подавлением чувства собственного величия в одних случаях и его раздуванием в других. А ещё кропотливой работой на лётных испытаниях.
Борланд закончил чистить крылья. Клинч придирчиво осмотрел работу и одобрительно кивнул.
— Молодец, — сказал он. — Оружейные пилоны не трогал?
— Нет, как ты и просил.
— Я сам их вычищу. Чёртово болото, хрен отдерёшь эту траву… Ты заметил, сколько у нас теперь вооружения? — Кунченко с восхищением стукнул по крылу. — Мне в жизни столько таскать не приходилось. Обычно хватало пушки, одного блока «наров» и шести «вихрей», а в остальном я всегда беру подвесные баки топлива. Но ребята Глока понавешали здесь тонны на две с половиной. Одних только самонаводящихся двенадцать штук — спрашивается, зачем? Не иначе как для Сафрона хлопотали.
— Это что за коробка?
— Контейнер ложных мишеней. Инфракрасное противодействие.
— Всё, понял.
— А на противоположном крыле — две «иглы». Так что можем принимать гостей, хоть сверхзвуковых.
— Боезапаса хватит на прорыв?
— Умеешь ты зависающие вопросы задавать. Смотря какой прорыв. У нас почти ничего не использовано. Правда, я потратил на вивисектора один крупный «нар» из пяти и расстрелял почти всю пушку на вертолёт научников, но у нас есть запасные патронные ящики, так что мы сейчас перезарядимся.
— А наших усилий хватит?
— Фотик-мыльницу когда-нибудь плёнкой заправлял?
— Э-э…
— Здесь то же самое. Обычная лента. Три снаряда вставил — и готово. Остальные сами будут подаваться из коробки.
— Кстати, о вертолёте научников, — сказал подошедший Марк, бросая оставшуюся проволоку на брезент. — Пилоты наверняка успели сообщить о нападении.
— И что с того?
— Глок сможет найти нас.
— Я не думаю, что он выделит хотя бы один вертолёт на наше уничтожение, — возразил майор. — Ему нужно укреплять север. И скажи спасибо, что «Тайкун» способен стрелять одиночными. Иначе тебя бы порвало вместе с остальными коммандос.
Борланд долго тёр лоб и наконец понял, что за мысль не давала ему покоя.
— Клинч, а на Ми-38 стояли какие-нибудь хитрые радиоприборы? По тому же перехвату частот, например.
— Стояли, конечно. Как раз на нём и стояли.
— Тогда ещё одна загадка разрешилась, — удовлетворённо сказал Борланд, изучая странный гибрид молотка и пожарного ведра, лежащий среди инструментов. — Я всё не мог понять, как Сажин сумел поймать на свою рацию переговоры наёмников. А теперь понял — он же говорил, что в этот момент над его башней пролетал научный вертолёт. Видимо, рация сработала на какой-то сигнал, передаваемый с воздуха, поймала искажение эфира или ещё что-то в этом роде.
— Всё может быть.
Марк прислонился к фюзеляжу, о чём-то думая. Борланд кинул в него мелкий камушек. Поймав вопрошающий взгляд, он спросил:
— А твоя история? Как ты здесь оказался снова?
Клинч, до этого изучавший ствол пушки, выпрямился.
— Так вы друг друга знаете? — произнёс он.
— Пили пиво пару лет назад, — ответил Борланд.
— Ничего особенного, — сказал Марк, залезая в кабину. — Меня нашли, когда я выходил из супермаркета. Привезли сюда, не позволив зайти домой, где стоял ужин на круглом столе, накрытом зелёной скатертью. Вместо этого приволокли в Зону и дали работу в научном отделе.
— Тебя заставили?
— Могли заставить, но сделали иначе. Я согласился участвовать в исследованиях добровольно при условии, что мне будет позволено иногда видеться с гражданской женой.
— И как? Позволили?
— Да, — ответил Марк. — Раз в три месяца я бываю дома на двое суток.
— Хреново как-то получилось, — покачал головой Борланд. — Ты заслуживал покой.
— Всё нормально, — сказал Марк, постукивая по ручке управления. — Эта работа не хуже других. Мне ведь за неё ещё и платили, и даже больше, чем на предыдущем месте.
Борланд долго смотрел на него, ничего не произнося.
— Ты всё это время был в Зоне, — наконец сказал он. — А я ничего не знал… Клинч! Ты что мне втирал про Консула? Взрослый мужик, много лет топчет Зону. Так? Что ж ты мне лапшу на уши вешал?
— Обычная дезинформация, — не моргнув глазом, ответил Кунченко, волоча ящик с боеприпасами к носу вертолёта. — Ты же не рассчитывал, что я раскрою тебе личность Консула до того, как ты окончательно вступишь в команду сэров?
Сталкер только рукой махнул.
— Теперь многое стало понятным, — подвёл он итог. — И откуда Консул мог тесно общаться с Сенатором — тоже. Остался ещё один момент. Марк, ты как разработал «Горизонт событий»?
— В смысле?
— Откуда ты знаешь, что этот сценарий осуществим? Стукнуть ножом Сенатора по камню и всё исправить — такая идея просто так в голову не придёт.
— Она и не пришла. — Марк откинулся на спинку кресла. — Сенатор подсказал. Если ты забыл, то он был контролёром.
Борланд попытался помочь Клинчу сунуть патронную ленту в пушку, но нечаянно заставил того выронить ящик и получил болезненный пинок по ноге.
— Иди отсюда, ламер! — прогнал его майор. — Будешь нужен — позову.
Сталкер направился к хвосту Ка-54 и принялся соскабливать с него быстро сохнущую грязь.
— Ну ладно, — пробурчал он. — В гараже Капитана было веселее.
Приборная панель сверкала словно разноцветная ёлка. В полумраке салона огни смотрелись приятным напоминанием о цивилизации, мягкие кресла создавали комфорт.
— Красивая «вертушка», — сказал Марк, проведя рукой по стеклу, словно стараясь рассмотреть деревья, плотной стеной стоявшие по правому борту.
— Согласен, — отозвался Клинч, сидя с закрытыми глазами, откинувшись на спинку сиденья.
Лежащий на заднем диване Борланд не произнёс ни слова.
Четырёхчасовая тяжёлая работа по ремонту сплотила троих мужчин, растопила остатки льда недоверия и взаимных подозрений. Инструменты были убраны на место, брезент свёрнут, удалось даже кое-как помыть руки с помощью найденной в багажнике канистры с водой. Сидя в тёплой кабине вертолёта в самой глуши болот, Марк, Клинч и Борланд старались разгрузиться от былых проблем и морально подготовиться к новым.
Марк дёрнул за шнур, опоясывающий дно саморазогревающейся упаковки с питательным пайком. Через несколько секунд тихое шипение стихло. Вскрыв упаковку, сталкер обнаружил внутри неё готовый ужин, конечно, несравнимый с тем, от которого его оторвали полтора года назад, но всё же показавшийся очень вкусным после тяжёлого дня.
— Класс, — сказал Борланд, расправляясь с пачкой галет и издавая хруст на весь салон. — Давно не едал ничего подобного.
— А я их уже видеть не могу, — отозвался Кунченко. — Попробовал бы ты жевать этот крахмал года три, сразу воспылал бы любовью к детскому питанию.
— Его я тоже люблю. Только не говори никому.
— Почему такие упаковки не продаются в Баре? — спросил Марк, уплетая пластиковой вилкой горячее пюре с фрикадельками.
— Потому что их у нас не вагон.
— Неужели доходы Коалиции не позволяют?
— Доходы от Зоны — это вообще отдельная песня, — сказал Клинч. — Вот скажи, Борланд, сколько артефактов ты нашёл и продал за свою жизнь?