Дракон — детектив - Александр Дихнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю за содержательную беседу. Торжественно обещаю сделать все возможное, чтобы вы выиграли спор.
— Не сомневаюсь, — самоуверенно ухмыльнулся мсье Бьорек и, изображая непоседливое облачко, взмыл в темное небо.
Оставшись одна в кромешной темноте, я растерянно огляделась по сторонам и разочарованно пробормотала:
— Вот так всегда. Сначала пламенный спич о ярких фонарях, а потом взял и испарился, даже не сообщив, в какую сторону идти.
Тут я, безусловно, несколько лукавила, поскольку свое месторасположение в пространстве знала отлично, и наблюдавшаяся в моих рядах нерешительность касательно дальнейшего направления движения имела в своем первоисточнике совершенно другую дилемму — здравый смысл или кокосовое мороженое.
С одной стороны, мы с Георгом вроде как договорились, с другой — ну не связываюсь я с женатыми мужчинами. Потом мне же хуже будет. Я к нему привяжусь, возможно, даже влюблюсь по неосторожности, а довольствоваться придется редкими встречами, в лучшем случае примерно раз в три дюжины дней, да осознанием того, что я лишь приятное времяпрепровождение и, стань мы видеться больше и чаще, я ему быстро надоем. Нет уж, подобное удовольствие не для меня, увольте.
Решительно развернувшись, я направилась прочь от Ауири, к берегу Каппы, где располагалось жилище нашего садовника.
Собственно, от настоящих ихтиандров Тьорк отличался не сильно — и внешность, и привычки совершенно явно были унаследованы им от матери. Папочка же отметился лишь в вопросе продолжительности пребывания на воздухе да меньшей интенсивности рыбного амбре.
Многие в Ауири искренне удивлялись тому, что Тьорк покинул свой родной архипелаг Филант, предпочтя жизнь среди людей, но это были лишь те, кому никогда не доводилось видеть поселения чистокровных «нелюдей». Ихтиандры, гномы, эльфы, друиды и даже дриады не могли похвастаться даже намеком на терпимость в отношении полукровок, всячески напоминая тем даже о еле заметных отличиях и самую малость утраченных способностях. Мне же, побывавшей ненароком в одной из деревень ихтиандров, казалось совершенно очевидным, что в кругу людей Тьорк чувствует себя менее чужим, чем среди сородичей матери. Дом его, правда, был выстроен с соблюдением всех традиций их рода. Два входа — один с берега, другой под водой, и, соответственно, часть помещений тоже располагалась ниже уровня Каппы. Каким-то непостижимым образом Тьорку удалось отыскать в шумной речке относительно спокойную заводь, и его домику не угрожало быть унесенным бурлящими водами.
Тщательно выбирая, куда бы поставить ноги на болотистом берегу, я добралась до его двери и постучала.
— Тьорк, добрый вечер, это Айлия со второго курса. Открой, пожалуйста, я хочу тебя кое о чем спросить.
Услышав за дверью хлюпающие шаги хозяина, я, как обычно вовремя, подумала о том, что стоило бы принести ему гостинец. Все же даже среди отличающихся потрясающей терпимостью жителей Академии Тьорку должно быть одиноко, неуютно и катастрофически не хватает простого человеческого внимания и общения.
Как только ихтиандр открыл дверь, на меня пахнуло невероятным ароматом тухлой рыбы, и я лишь каким-то совершенно непостижимым образом сумела сохранить невозмутимое выражение лица.
«Старайся дышать ртом», — напомнила я себе и, наклонив голову, чтобы не удариться о низкую притолоку, шагнула внутрь.
Вопреки моим опасливым ожиданиям, в сухопутной части дома Тьорка оказалось вполне уютно, симпатично и отсутствовали даже намеки на сырость. Как ему это удавалось, было совершенно непонятно, наверно, ихтиандры за время своего существования изобрели и отладили до совершенства технологию постройки подобных жилищ.
Внутри помещение очень напоминало гостиную мадам Арно, и я была почти уверена, что дриада приложила руку к убранству обиталища Тьорка, слишком уж все вокруг дышало любовью к лесу, а от ихтиандра скорее следовало ожидать водной тематики.
Когда хозяин аккуратно прикрыл за мной дверь, я дружелюбно улыбнулась, не забывая о необходимости избегать вдохов носом, и заговорила:
— Добрый вечер, Тьорк. Надеюсь, не помешала.
— Я пересаживал водяные тыквы в более просторные горшки, — настороженно глядя на меня, сообщил садовник.
— Давайте я вам помогу. Разговор совсем не требует полной сосредоточенности, и совместить его с работой будет даже полезно.
Коротко кивнув, хозяин неторопливо прошлепал в глубь помещения, я же, поискав тапки и не обнаружив ничего, хоть отдаленно их напоминающего, двинулась следом как есть.
Довольно неожиданно на меня пахнуло сыростью, и практически сразу же Тьорк с довольно громким всплеском нырнул в воду. Хм… как-то о том, что водяные тыквы находятся не на суше, я забыла подумать. Но что делать? Совершенно бесстрашно я нырнула следом, и тут же обнаружилось, что воды в комнате всего по пояс и я совершенно спокойно могу стоять.
Пока я отжимала непонятно зачем намоченные волосы, ихтиандр прошелся по периметру комнаты и достал из воды большие раковины, тут же засиявшие ровным голубым светом, по совокупной яркости не уступавшим освещению, получаемому от более привычных для меня светлячков.
— Сюда, — подозвал меня Тьорк, остановившийся в дальнем углу у стола, сделанного из грубо отесанных досок.
Подойдя, а точнее подбредя, к нему, я обнаружила, что стол заставлен разнообразными горшками. Из тех, которые поменьше, весело извиваясь, торчали ростки тыквы, большие же пустовали.
— Смотри, — привлек хозяин мое внимание и весьма ловко пересадил одну лозу в подходящую ей по размеру емкость.
— Понятно.
Технология оказалась довольно проста, и мне удалось воспроизвести ее без особых проблем.
— Я все правильно делаю? — уточнила я у Тьорка.
Удовлетворенный увиденным, садовник кивнул, и мы вдвоем принялись за дело. После того как я справилась еще с парой горшков, мои руки пообвыкли, и я смогла параллельно вести беседу, не боясь напортачить. Начав засыпать землю в следующий горшок, я перешла к цели своего прихода:
— Тьорк, ты наверняка знаешь, что недавно в Академии Магии был убит один из преподавателей, мсье Галь Траэр.
Да, — подтвердил хозяин, скривив гримасу. — Полицейский, допрашивающий меня, сказал.
— А как ты относился к мсье Траэру? Тебя расстроила его смерть?
Садовник пожал плечами.
— Я не придал значения. Тьорк не замечал учителя, учитель не замечал Тьорка. Их друг для друга не существовало.
Забавный подход. Мне бы не помешало такому научиться в отношении некоторых обитателей городка. Завистливо вздохнув, я спросила:
— Тьорк, будь добр, расскажи мне, как ихтиандры относятся к убийствам? Это допустимо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});