Бесконечная шутка (= Infinite jest - Дэвид Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
65
Прим.пер. Как на войне (фр.)
66
Прим.пер. Ограничено (фр.)
67
Прим.пер. Букв. «девушка Пятница», применяется в значении «верная помощница» (фр.)
68
Внутрионанский сленг для «работать двойным агентом»; аналогично «тройник» и т.д.
69
Прим.пер. Конечно (фр.)
70
«Нечто важного» о Марате заключается в том, что начальники из AFR уверены, что он только притворяется, что предает их, чтобы заполучить продвинутую американскую кардио-протезирующую технологию для жены; но на самом деле он правда предает их (начальство, страну) – возможно, действительно ради этой медицинской технологии – и, таким образом, только притворяется, что притворяется.
71
Прим.пер. Разрешающая способность аналогового телевидения измеряется в вертикальных телевизионных линиях.
72
Прим.пер. Явление в некоторых образовательных учреждениях: за одинаковый объем работы постепенно ставятся оценки все выше.
73
Хроническое воспаление терминального отдела подвздошной кишки и прилегающих тканей, названное в сомнительную честь доктора Крона в 1932 до э. с.
74
Прим.пер. Наивность (фр.)
75
Профессиональный эвфемизм для принудительного допроса, с приложением силы или без.
76
Прим.пер. Свечение (фр.)
77
См. сноску !!!