Сердце гор (Сборник) - Феликс Крес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но нет. Он уже думал, как удовлетворить ее желание.
— Да, — глухо сказал он. — Надо бежать.
Рассвет застал их у той же скалы, промокших насквозь и продрогших до костей. Они сделали вид, что не видят враждебного взгляда, которым одарил их выходящий из палатки Гольд.
Отдохнувшие солдаты сворачивали лагерь, седлали коней, и вскоре отряд двинулся в дальнейший путь. Завтракали уже в дороге, прямо верхом.
Дождь шел не переставая. Лейна не понимала, как такая масса воды не приводит к наводнениям, особенно если учесть, что скалистый грунт не впитывал влагу.
— Если бы такой дождь обрушился на равнины Армекта, — объяснял Рбаль, — было бы наводнение. Но здесь горы. Все уходит с ручейками, речушками, они впадают в горные реки, а те — в Центральные Воды или в Беспределы.
— Не понимаю, как можно жить под таким дождем.
— Можно, госпожа, — несмотря на близость, он по-прежнему звал ее госпожой. — Можно его даже полюбить. Впрочем, дождь льет не все время. Летом — только вечером, зимой — вечером и ночью. А осенью и весной — сама видишь.
Словно в подтверждение его слов дождь усилился. Лейна поправила капюшон.
— Думаю, около полудня мы сделаем большой привал, — сказал Рбаль. — Здесь недалеко есть пещеры, в которых я пару раз останавливался, чтобы разжечь огонь и просушить одежду. Командир тоже их знает. Это очень интересное место. Неписаный закон запрещает там применять оружие. Бывает, что у одного костра греются и солдат, и разбойник, и купец, и пастух. Обычно в этих пещерах оставляют запас дров. Смотри, госпожа. — Он показал притороченную к седлу вязанку хвороста. — Каждый, кто едет, собирает по дороге топливо. Правда, дерево слишком влажное, чтобы быстро разжечь из него костер, но когда оно высохнет, пригодится позже. Благодаря этому обычаю в пещерах всегда можно обогреться.
Лейна огляделась вокруг. В самом деле, каждый солдат вез связку веточек, палок…
— Десятники, ко мне! — прогремел голос Даганадана. Рбаль обернулся.
— Бельгон! — крикнул он.
Молодой худой солдат повернул коня и поравнялся с ними. Лейна окинула его внимательным взглядом. Она много раз видела этого человека в обществе Рбаля.
— Бельгон — мой лучший друг, — представил его Рбаль. — Он составит тебе, госпожа, компанию. Можешь положиться на него во всем так же, как на меня.
Он пришпорил лошадь и поспешил к голове отряда. Бельгон улыбнулся — неуверенно, но словно со скрытой иронией.
— Наверняка ты не захочешь со мной разговаривать, ваше благородие, — сказал он выразительным, приятным голосом. — В моих жилах нет Чистой Крови, как у Рбаля, я только обычный высокопоставленный.
Она пересилила себя.
— Ошибаешься, господин. — Слово «господин» едва заставила себя выговорить. — Ты друг господина Рбаля, а это немало для меня значит.
— Догадываюсь, госпожа. Рбаль мне обо всем рассказал.
Она посмотрела на него из-под капюшона, не в силах скрыть удивления и беспокойства.
— Не бойся, госпожа, — сказал Бельгон, словно угадав ее мысли. — Рбаль для меня больше чем друг. Мы с детства росли вместе, вместе поступили в легион. Тайн друг от друга у нас нет.
— Значит, ты все знаешь?
— Да.
Они помолчали.
— Даже хорошо, — наконец сказал он, — что у нас есть возможность перекинуться парой слов. Видишь ли, госпожа, Рбаль — это как бы три человека в одном теле. Рбаль — прекрасный, не ведающий страха солдат, и вместе с тем — робкий, пугливый юноша. Прости, госпожа, есть кое-что еще: Рбаль-любовник…
— Как ты смеешь? — Но в ее голосе сквозил не столько гнев, сколько страх.
— Разве я не говорил, госпожа, что у нас нет тайн друг от друга?
Снова наступило молчание. Он многозначительно помолчал и твердо завершил недосказанное:
— Как любовник Рбаль не представляет для такой женщины, как ты, никакой ценности. Я не так наивен, как ты думаешь, и у меня есть глаза…
— Как ты смеешь?! — попыталась она вставить словечко.
— Ты лучше объясни, зачем ты морочишь ему голову?
Она умолкла, всем своим видом выражая обиду и оскорбленное достоинство, но внутри шевельнулся липкий страх. Бельгон оказался проницательным, а потому опасным. Она не знала, что делать.
— У тебя нет выбора. Мне слишком много известно, чтобы оставаться в стороне, но недостаточно, чтобы начать свою игру, тем более на твоей стороне.
Лейна быстро посмотрела на него.
— Ты колеблешься. Повторяю: у тебя нет выбора. Я докажу тебе это, госпожа: полагаю, ты хочешь воспользоваться Рбалем, чтобы убить сотника. Если я не узнаю чего-то еще…
— Да! — почти закричала она с безнадежной яростью. — Ты прав, проклятый дурак! Рбаль…
— Тише, госпожа, вот как раз и он…
Он наклонился и быстро добавил:
— Будь покойна, я нем как рыба. Делай что хочешь.
Рбаль ждал их.
— Твоя тройка, Бельгон, — неохотно доложил он, — отправляется в разведку. Под моим началом. Приказ командира, — добавил он необычно язвительным тоном.
— Когда? — спросил Бельгон.
— Сейчас.
Рбаль умоляюще взглянул на Лейну:
— Ты ведь простишь меня, госпожа?
Слишком возбужденная разговором с Бельгоном, она смогла только тряхнуть головой.
— Езжай, — добавила она. — И возвращайся скорее.
Бельгон криво усмехнулся.
— Ну что, как ты думаешь? — спросил Гольд.
Медлительный и флегматичный Данагадан долго качал головой.
— Не знаю, — наконец проворчал он. — Все равно. Ты сам хотел командовать такой экспедицией. Твоя идея. Твое дело.
«Верно», — подумал Гольд. Путешествие к границам Дурного Края — действительно его идея. Военный комендант Бадора сначала и слышать не хотел об экспедиции. «Зачем?» — все время спрашивал он. Гольд объяснял, что знает об убежищах разбойников у границ Края. Представил фальшивые доказательства и фальшивых свидетелей.
— Однако… если мы отправимся с ним в Край… — настойчиво сказал Гольд, желая услышать хоть что-то в свою поддержку.
Подсотник передернул плечами.
— Он твой друг, — напомнил он. — Пока он жив — помогай ему. Погибнет — похорони.
Гольд вздохнул:
— И то правда. Но это Дурной Край, Даг.
— А это — меч, Гольд. Только зачем тебе девушка? Его сестра? Ну и что? Может быть, она его остановит, но, скорее всего, ничего не добьется. Жаль на нее времени.
Для немногословного Данагадана это было целой речью, но Гольда удивило то, что он затронул тему, больную и скользкую. Девушка. Гольд сам не раз задавался вопросом, зачем тратить время и деньги на дорогу в Роллайну и обратно. Он все меньше верил, что присутствие дартанки может что-то дать, кроме проблем. Он должен был сразу отправиться следом за Байлеем во главе своего отряда. Но это означало потерю должности и звания (естественно, если бы он вернулся живым из Края)… в то время как встреча брата и сестры давала призрачную возможность остановить дартанца… и обойтись без экспедиции на границы Дурного Края, бессмысленной и никому не нужной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});