Никто, кроме него - Ольга Будянская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Морган, пожалуйста, мне кажется, я имею право знать историю Айлекса, ведь он обещал рассказать её.
— Ладно, Элоиза, можешь остаться, но чтобы я не услышал от тебя ни звука. Некромант перевёл взгляд на Таису.
— Я догадывался, что ты появишься, — как-то довольно произнёс он. — Негоже чужой невесте выказывать предпочтение другому мужчине.
— Престаньте, — зашипела девушка.
— Но я прав. Как я уже сказал, ты поступаешь позорно. Но так как я не могу допустить, чтобы моя подданная опорочила себя, я пригласил в Резиденцию Вольфганга.
— Что?! — вскричали одновременно Таиса и Айлекс.
— Этой ночью я отправил письмо другу, где изложил случившееся. Таиса, твой жених прибыл совсем недавно, и он ждёт тебя внизу.
— Я не пойду.
— Не советую. Лучше не зли его.
— Мне всё равно, — вскинула она голову.
Моргану пришлось прибегнуть к угрозе.
— Если ты немедленно не пойдёшь к Вольфгангу, я назначу вашу свадьбу через неделю.
Таиса окинула повелителя гневным взглядом. Но ей не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
— Морган, не выдавай её за него, — голос Айлекса стал просящим.
Морган пожал плечами.
— У них есть два года, — сказал он. — Докажи, что достоин её. А теперь я тебя внимательно слушаю.
Айлекс откашлялся.
— Прежде всего хочу сказать, что мы с тобой братья.
— Когда я обращал на это твоё внимание, тебя это не слишком волновало, — надменно сказал некромант.
Айлекс грустно посмотрел на родственника.
— Морган, мы с тобой не кузены, мы сводные братья.
Элоиза ахнула.
— Продолжай, — велел повелитель.
Айлекс уставился в окно, заинтересовавшись видом.
— Фредерик, наш отец, хотя и уважая Крейну, свою жену, но не нашёл в их союзе любви. Это не слишком его удручало, но это было до того, как он познакомился с моей матерью. Она говорила мне, они почти сразу влюбились друг в друга.
— Твоя мать, говоришь? — переспросил Морган. — Жена дяди Артура?
— Да. Они не могли долго противиться друг другу и, хотя мама понимала, что делает больно мужу, ничего не могла с собой поделать. В результате их связи появился я.
— Мой дядя знал об этом?
— Нет. Но мама сказала Фредерику. Она говорила мне, что он нарадоваться не мог.
Морган про себя усмехнулся. Теперь понятно его равнодушие к законному наследнику.
— Мда, — коротко высказался Морган.
Элоиза, сцепив подол розового платья (она просто для красоты его надела, а не для того, чтобы позлить Моргана), жадно слушала.
— Я сам не знал, чей я на самом деле сын, пока Фредерик не предстал перед смертью. Там, на смертном одре, он всё мне и рассказал. Я был в шоке, а он ещё сказал, что хотел бы отдать мне трон, но это невозможно. Даже если бы он признал меня своим сыном, я младше тебя и рождён вне брака.
— И тогда он посоветовал тебе отвоевать королевство, — утвердительно заявил Морган.
— Да, он сказал, что это мой трон, и я должен на нём сидеть, потому что он, как повелитель, желает этого. И что-то во мне сломалось. Его слова запали мне в душу, и…
— Не надо, — прервал Айлекса Морган. — Но как ты мог? Мы же были друзьями не разлей вода.
Айлекс уставился в пол.
— Мне больше нечего сказать. Я согласен с любым твоим приговором, но не наказывай Таису.
— Она-то здесь причём? — не понял Морган.
— Она ни при чём, но ты наказываешь её тем, что выдаёшь за этого неандертальца. Держу слово, он не умеет обращаться с женщинами подобающим образом. Интересно, подумал Морган, как бы Айлекс отреагировал на то, если бы узнал, что Вольфганг уже себе позволил.
Элоиза встала и подошла к мужу.
— Что бы ты не решил, я всегда буду на твоей стороне.
Некромант пожал её руку.
— Я думаю, что мог бы помиловать тебя, отправив в изгнание снова.
Айлекс вскинул на него глаза. Он-то думал, что брат сразу отрубит ему голову. Но повелитель был очень умным мужчиной, и если он решил сохранить ему жизнь, значит, это для чего-то ему нужно.
— Что ты задумал, брат?
— Я тебе не брат, — отрезал Морган. — Моя мать тебя не рожала, следовательно, близкого родства между нами нет. Я никогда не прощу тебе всего, что ты сделал. И я сохраню твою жизнь лишь для того, чтобы ты мог всё исправить. Я отправлю тебя в рабочий посёлок, поверь, жизнь так вполне нормальная, сам там бывал много времени. У тебя будет небольшой дом, кое-какие удобства, но обо всём остальном тебе придётся позаботиться самому.
— А вдруг он опять нападёт? — спросила Элоиза.
— Не нападёт, — заверил некромант. — Я использую заклинание стража некромантской Резиденции.
— Я читала о нём, его используют, чтобы покарать преступников или для защиты от врагов и захватчиков. Если твой… Айлекс надумает устроить мятеж, то страж сразит его.
— Я мог бы оказать ему сопротивление, — пробормотал Айлекс.
— У тебя вряд ли бы что вышло.
— Но, Морган, — Элоиза тревожно посмотрела на мужа. — Это заклинание требует огромных сил.
— А что делать?
— Мне интересно, — произнёс Айлекс. — Почему ты не сделал этого раньше?
Моргану не понравился этот вопрос, но он ответил:
— Взыграла кровь. И я надеялся, что ещё не всё потеряно, хотя в глубине души понимал правду. Итак, мое решение — ты отправляешься в изгнание, не возвращая себе графского титула, и будешь работать на благо Резиденции. Если подумаешь и в третий раз напасть на меня, подумай о страже. Поверь, я сумею его вызвать. Тебе ясен приговор?
— Да, Морган, — коротко ответил Айлекс.
Народ некромантов остался доволен приговором, когда Морган публично объявил его. Айлекса увезли в повозке к его новому жилью, но на улице он успел поймать взгляд Таисы, полный слёз. Пообещав ей глазами, что не отступится от неё, он позволил усадить себя подле рыцарей. Он старался найти в своём положении хорошие моменты. Права у него были ограниченные, но в некромантской Резиденции даже изгнанники могли вступать в брак.
— Вот и всё, — сказала Элоиза, положив голову на плечо Моргана и глядя вслед исчезающей повозке. Народ постепенно расходился.
— Я так рад, что это кончилось, — у повелителя словно гора с плеч свалилась. — Не знаю, что бы я делал, не будь тебя со мной.
— Жизнь без тебя была ужасной, — сказала она, гладя его по лицу. — С той ночи, когда я встретила тебя, я жила только мыслью о том, чтобы снова тебя увидеть.
Морган повернулся к ней, положил руку на больших размеров живот. Час родов приближался.
— Ты мне очень нужна, — Морган внимательно смотрел ей в глаза. — Я не ожидал, что найду счастье в браке с человечкой.