Подвал мистера Тиллинга и другие истории (ЛП) - Ли Эдвард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хм, ну, это должна быть какая-то религиозная аксиома: только умирая можно подняться на небеса. По крайней мере, я на это надеюсь...
За аркой стояла церковь, но было слишком темно, чтобы её разглядеть. Вокруг располагались много небольших магазинов, но сейчас все они уже были закрыты. Какой-то импульс, казалось, побуждал его пройти через арку, однако он сопротивлялся ему. Хотя в Польше уровень преступности и был низким, только безрассудство позволило бы иностранцу с хорошими деньгами бродить по таким неосвещённым уголкам в ночное время. Затем он бросил взгляд на дорожку, проходившую под аркой. Она была привлекательным образом отделена от остальной части квадратных кирпичных плиток Центра тем, что состояла из больших шестиугольных плит.
Но что находилось под этими плитками?
Морли знал истории из путеводителей. Несколько веков назад группа анархистов подняла бунт, сожгла пару зданий на площади и заняла ратушу, а затем правительственное место. Но прежде чем они смогли выдвинуть свои требования, военные совершили налёт на здание, отвели губернатора в безопасное место, а затем убили много протестующих. Но дюжина главаря была представлена суду, который был честным. Все они были признаны виновными в суде Ойера и Терминера и были заклеймлены на городской площади. Их пороли розгами, а затем обезглавили на всеобщее обозрение. Этa дюжинa тел всё ещё лежалa под шестиугольными плитами, на которых теперь стоял Морли. Действительно, очаровательная история, но эта история не отвечала на очевидный вопрос:
Что стало с головами?
Морли усмехнулся над своим же вопросом. Как и большинство легенд, это была, вероятно, просто выдумка или, по крайней мере, история была преувеличена. Он сделал шаг вперёд, затем другой и остановился. А из тёмной пасти арки донёсся голос:
- Эй, ты! Ты знаешь про это место, да?
Это был грубый, немного коррозийный голос, но отчётливо женский. Морли почувствовал толчок в своём сердце, когда в темноте арки действительно появилась фигура. Конечно, это была нищая, согнутая старушка в плаще с капюшоном.
Цыганка, без сомнения, - предположил Морли.
- Добрый вечер! - сказал он.
Она кивнула и пошла вперёд, показывая всего несколько зубов в своей улыбке.
- Ага, очень хороший вечер. Каждый вечер хороший, пока живёшь.
Морли усмехнулся:
- Я согласен, и я разделяю ваш оптимистичный настрой.
- Ты говоришь по-английски, а знаешь ли ты историю этого места? - спросила она, указывая на гексагональные камни.
- Историю этого места? Да, я знаю. Предатели были казнены за восстание, сотни лет назад. Их головы были отрезаны, а тела похоронены под этими плитами. Бедняги.
Женщина вытянула морщинистый палец.
- Ага, ты знаешь! Ты умный!
Ещё один смешок.
- Ну, это есть в путеводителях.
- А ты знаешь, что они сделали с их головами? - старуха улыбнулась.
- Нет, мадам, я не знаю.
- Ага! Так что теперь я знаю то, чего ты не знаешь! - она кивнула, и Морли мог догадаться, что будет дальше. - И если хороший американский человек будет любезен, пожалуйста, дать десять злотых мне на еду, тогда я скажу.
Для Морли "пожалуйста" было волшебным словом, и к тому же ему нравилась бедная старуха. Она не оскорбляла его словесно, как это делали многие из нищих. И то, что она просила, было гроши, всего около трёх долларов.
- Моя дорогая женщина! На десять злотых можно купить очень мало еды, уверяю вас, очень мало. Вот этого должно хватить, - и он дал ей двести злотых.
Высохшее лицо в капюшоне загорелось.
- Ах, я сразу поняла, что ты хороший человек, и да пребудет с тобой Бог!
- И с вами тоже, - сказал Морли, становясь немного нетерпеливым. Он действительно хотел знать. - Головы? Что с ними случилось?
Это было почти как клише, когда она подняла свой древний палец и сказала:
- Ах! Головы этих бунтарей... Cолдаты бросили их в городскую мусорную яму, но на следующий день их уже там не было. Они пропали.
Морли понял эту игру, но на этот раз он хотел поиграть. Он просто наслаждался гиперболизированным рассказом женщины. Он дал ей ещё сто злотых.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она затаила дыхание и посмотрела на него с нежностью в глазах.
- Хороший американец, то, что ты даёшь бедным, возвратится к тебе в десять раз больше.
- Я слышал об этом, мадам. Но, пожалуйста. Что случилось с головами?
Её морщинистые глаза сузились, она наклонилась вперёд и застыла в длинной паузе. Старушка, конечно, знала, как добавить интриги в историю!
- Головы взяли посреди ночи... люди Дьявола!
- Кто? Я не знаю, что это значит, - поспешил сказать Морли.
- Чёрные люди!
- О, я полагаю... сатанисты или что-то в этом роде?
- И все двенадцать голов отнесли в лес, который можно увидеть и сегодня.
- В лес? Какой лес? И зачем их туда относить?
Она кивнула капюшоном, и на мгновение на её лице появилось пятно жёлтого света, освещающего весь Центр, чтобы показать, насколько она была старой.
- В лес за Dominikanska, - раздался её голос. - Этот лес был проклят навечно со времён Адама.
Dominikanska? Как удивительно интригующе!
Ведь это был большой торговый центр напротив его отеля, и за ним действительно был лес - он сам ходил в нём всего год назад, чтобы увидеть тысячелетнюю кирпичную стену, о которой он читал в путеводителе.
- Но зачем их туда отнесли? - спросил Морли. - Какую цель преследовали эти дьявольские люди?
Но цыганка проигнорировала вопрос и снова подняла свой сморщенный палец.
- Но, хороший американский человек, услышь меня. Никогда не ходи в эти леса! Никогда!
- О, мэм, я не собираюсь этого делать, будьте уверены. Но, пожалуйста, скажите мне, почему дьявольские люди отнесли туда головы!
- Твоя аура сейчас слаба, - сказала она. Ситуация становилось всё хуже. - Будь осторожен!
- Что? Моя аура?
- Американец, пожалуйста, вернись туда, откуда ты пришёл. Это место не для тебя...
Её сморщенная фигура начала отступать в тень.
- Мадам, пожалуйста! Вы должны сказать мне! - он извлек ещё одну купюру с сотней злотых. - Я должен знать! Почему дьявольские люди отнесли головы в лес?
Очертания старухи, казалось, совсем пропали в темноте, и она так и не вышла обратно, чтобы получить купюру.
- Чтобы очистить их черепа, - сказал её старческий голос.
- Очистить?
- Видишь ли, злые люди обладают очень мощной энергетикой, и она становится ещё более мощной, когда их кладут в проклятую землю. Люди дьявола использовали это.
Морли прищурился.
- Для чего?
К настоящему времени женщина полностью отступила во тьму за аркой, но перед тем, как полностью исчезнуть, она сказала:
- VRACANJE.
Морли выпучил глаза.
- Подождите! Что? Что это означает?!!
Всплеск адреналина толкнул его вперёд в погоне за цыганкой, но затем он застыл. Явная чернота в арке, казалось, вздымалась как живая масса какого-то зла.
Чёрт возьми...
Сейчас была самая загадочная ситуация в жизни Морли. Он разочаровался в идее следовать за старой цыганкой и вернулся в отель "Иблис".
* * *
После такого запутанного и даже ужасного дня Морли нужно было почувствовать себя комфортно, и не было лучшего места для достижения этой цели, чем в ресторане отеля. Он чувствовал себя столетним стариком, когда, наконец, плюхнулся своей массой на пуф. Позади него длинный узкий коридор был заполнен ароматами китайской кухни (гораздо более привлекательными для Морли, чем индийские). Удивительно великолепная молодая женщина работала за барной стойкой, с яркими глазами, сияющей улыбкой и шелковистыми тёмными волосами, которые были у каждой работающей здесь женщины. Она принесла ему тарелку яичных рулетиков и пол-литра "Pilsner Urquell", который он считал самым вкусным пивом в мире.
Лучше, - подумал он, - после глотка пива мне станет гораздо лучше.