Женщины французского капитана - Жаклин Санд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Захлебнувшись словами, Кристель беспомощно глядела на Сезара.
– Так вот это чья была бутылка! – весело сказал он.
– Я… Он упал, а я ужасно испугалась. Думала, его убила. Но тут он пошевелился, и я поняла, что нужно бежать. Выскочила из дома и спряталась в сарае, что стоял во дворе. Сидела там. Капитан вышел на крыльцо и принялся орать: «Кристель! Вернись, черт тебя дери! Я не причиню тебе вреда!» – и еще ругался. Но я не вернулась, конечно. Он стоял и кричал, а потом вдруг я услышала другой голос и узнала лейтенанта де Бриссона.
Вот тут виконту перестало быть весело.
– Задира Пьер пришел к де Эмону ночью?
– Да. Еще у калитки он спросил, с чего это капитан так разорался. Тот сказал, что я ударила его по голове и удрала, что он ко мне приставал и теперь ему совестно. «Девка ушлая, – засмеялся лейтенант де Бриссон, – никуда она не денется. Пойдем лучше, смотри, что я принес, выпьем». «Еще раз? – со смехом спросил капитан. – Мы с тобою пили уже сегодня». «Вот и поговорим», – сказал лейтенант, и оба ушли в дом. Я решила, что не вернусь пока; они сейчас станут пить, а капитан такой взволнованный, и вдруг он снова меня захочет принудить? В сарае валялся старый матрас, я его расстелила, легла на него. Теплая была ночь… Я устала и поэтому быстро уснула.
Кристель умолкла. Сезар подождал минуту и, так как женщина не думала продолжать, спросил:
– Что было дальше? Рассказывай.
– Я проснулась, – ответила она с неохотой. – Сейчас понимаю, что от выстрела, а тогда не поняла почему. Было еще темно. Я села и выглянула в щель между досками: окна светились, но стояла тишина, а потом из дома вышел человек. Я не видела, кто это…
– Мужчина? Женщина?
– Мужчина. У него походка была… так женщины не ходят. Он быстро пошел к калитке, та скрипнула, и я не видела его больше. Я подумала, что это лейтенант де Бриссон ушел, прислушалась, но ничего не услыхала. Подумала, капитан мертвецки пьян или спать отправился, а значит, мне можно возвратиться в дом. Я вошла… и увидела… его…
Она сглотнула, потом еще раз.
– Я ведь трупов навидалась, ваша светлость. Но это было другое. Капитан… он лежал, и кровь натекла, и пистолет валялся у руки. Его пистолет – я часто видела, как Морис его чистил. И я подумала сначала, что капитан из-за своего разбитого сердца застрелился, но вдруг вспомнила: ведь несколько минут назад тут был человек… Мне стало очень страшно. Капитана убили. Я не знала, что делать. Я ни о чем не могла думать, только о том, чтоб оказаться подальше. И я бросилась в свою комнату, собрала вещи, их у меня немного, и убежала.
– Бедная, – Сезар ладонью коснулся ее волос.
– Потом я думала… думала, что сделала правильно. Мое слово против слова лейтенанта де Бриссона ничего не значит, он офицер и дворянин, а я… И этот человек мог убить меня, поняв, что я его видела.
– Кристель, – проговорил виконт, – подумай и скажи мне честно. Разве ты видела точно лейтенанта де Бриссона? Ты его узнала?
Она покачала головой, волосы заелозили по подушке.
– Нет. Но ведь де Бриссон был с капитаном. Они могли поссориться… А потом… Лейтенант знал, что капитан хотел воспользоваться мной. Мог сказать, что его убила я, именно за это. Кто бы поверил?
Сезар молчал. Кристель была неправа – обратись она к полковнику де Дюкетту, ее бы выслушали со вниманием. Но бедная, напуганная служанка и не подумала так поступить. Люди боятся и совершают глупости, а иногда просто не могут предвидеть последствия своих поступков.
– Куда же ты направилась?
– В другой полк, попросилась в медсестры. Работала там, но денег не было, все мои сбережения остались у капитана в запертом сундуке. И мне пришлось… я не могла… – она запиналась все чаще и чаще. – Пару раз я…
– Я понял, – мягко прервал ее Сезар, – не нужно говорить. Что потом?
– Я не могла… так. И попросилась в трактир мыть полы. Меня взяли. Но иногда мужчины хотели меня, я отбивалась… Не всегда получалось. Потом мы все приехали сюда, и тем вечером лейтенант де Бриссон увидел меня и захотел. Вряд ли он меня узнал. Просто захотел. А вы защитили меня.
Он защитил – и стал участником в деле о… любви, похоже.
Что собирался делать капитан де Эмон? Он говорил о разбитом сердце – это понятно, ведь Инесс, которую Жан-Себастьян, несомненно, любил, отказала ему в тот вечер. У капитана вечерок вообще выдался не из легких: сначала поссорился с Задирой Пьером, затем пришел к Мадлене и не получил обещанных ласк, от злости, не иначе, отправился к Инесс, и та окончательно лишила его надежды… Де Эмон рассчитывал получить утешение у Вивианы, но и с той не сложилось провести часок-другой. Явился домой капитан на взводе, и что он решил до того, как посягнул на честь Кристель? Пойти к полковнику наутро и потребовать от него отослать Жана де Кормье на опасное задание, чтобы тот не вернулся? Капитан что-то знал о своем друге и мог поведать это полковнику, сломав де Кормье карьеру и обрекая его на бесчестие? Все говорит о том, что тут дело любви, только…
Только была маленькая нестыковка, пробел в почти уже полностью восстановленном расписании безумного вечера и ночи капитана де Эмона.
Записка.
Кто ее автор и с кем встречался де Эмон «за южным караулом»? Встретился ли? Это не Задира Пьер – с ним капитан все дела решил в трактире. Значит, неизвестный человек, который хотел сообщить де Эмону нечто очень важное. И самое любопытное – капитан знал, кто это. Знал прекрасно, потому что записка без подписи, а значит, он узнал почерк и за южный караул с этим неизвестным ходил не один раз.
У капитана де Эмона имелось множество друзей. И только у одного из них могли быть к нему очень большие претензии – у капитана, тогда еще лейтенанта, Жана де Кормье, чья жена раз за разом отказывала де Эмону в его любовных притязаниях.
Но де Кормье не приходил в домик на окраине деревни глубокой ночью – а де Бриссон приходил.
Сезар с досадой подумал, что зря вчера отдал записку Трюшону: теперь, чтобы сличить почерк на ней с почерком капитана де Кормье, нужно не только отыскать исписанный им листок, но и журналиста со злополучным клочком бумаги в кармане. Кто же знал…
Виконт подумал-подумал и все-таки вздохнул – очень тяжко.
– Значит, Кристель, твой хозяин был хорошим человеком? – спросил он.
– Да, сударь. Той ночью его бес попутал. А так он был хорошим. Мне его жалко.
– Мне тоже, – пробормотал Сезар. – Как он разбирался в своей непростой жизни – ума не приложу. А, впрочем, зачем ему было разбираться, он ею жил. Вставай, Кристель. Обещаю, что тебе никто не причинит вреда.
Следовало немедленно доложиться полковнику.
Глава 17
Лагерь
Де Дюкетт выслушал сжатый доклад Сезара с лицом, полным скорби, кислой, как немецкая капуста.