Экспресс на Плимут - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Друг мой (фр).
4
Хорошенькая институтка (фр).
5
Кругленьком приданом (фр).
6
Отъявленный негодяй! (фр.)
7
Не повезло ей! (фр.)
8
Паддингтонский вокзал лондонский вокзал западного направления.
9
Бристоль — крупный порт и железнодорожный узел на западном побережье Англии.
10
Минуточку (фр.)
11
Нессесер (фр) — складной сундучок или ящичек с принадлежностями дамского туалета, шитья, и т. п.
12
Прошу прощения (фр).
13
Мэм (англ. ma'am сокращенно от madam) сударыня, госпожа.
14
Имеется в виду ярко-синий цвет.
15
Вот именно (фр.).
16
Милостивая государыня (фр.).
17
Ей-богу (фр.).
18
Открытый лист (фр.). Карт-бланш — полная свобода выбора, свобода поступать так, как человек считает правильным.
19
«Ритц» — фешенебельная лондонская гостиница на улице Пикадилли.
20
Настой из трав (фр.).
21
Какая жалость (фр.).
22
До свидания (фр.).