Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, может быть…
— И что нам теперь делать?
— Заночуем здесь, — сказал он. — Лучшего места для лагеря все равно нет. Утром вернемся к лей-линии.
— И обратно в Прагу? Шницель и пиво?
— Да. И к волшебному штруделю Энгелберта.
Кит показал им, как члены клана строят хижины из согнутых веток, и в темноте изо всех сил старался воспроизвести это умение. Брат Лазарь нашел ежевику и собрал по паре горстей для каждого из них. Они провели спокойную ночь — правда, без еды и огня, и проснулись задолго до рассвета, чтобы успеть добраться до лей-линии.
Когда они подошли к тропе, ведущей вверх из ущелья, Кит остановился.
— Спасибо, что пошли со мной, — сказал он. — Вам обоим спасибо. Для меня это было важно.
— Да не за что нас благодарить, — возразила Вильгельмина и перевела слова Кита брату Лазарю. Монах решительно кивнул.
— Для вас это важно, — сказал он. — Это главное.
Когда солнце коснулось высокого края ущелья, окрашивая розовым белый известняк, Кит повернулся лицом к тропе.
— Ну и что будем делать?
— Вперед и вверх, — решительно ответила Мина, встав между ними и протянув руки. — Живее, господа. Нас ждет завтрак в «Гранд Империал», и не знаю, как вам, а мне бы прямо сейчас не помешала чашечка крепкого кофе.
ГЛАВА 2, в которой беспокойство сменяется действием
— Послушай, — Тони Кларк повысил голос, — моя дочь пропала три дня назад! Никаких следов! А ты был последним, кто ее видел…
— Не я, — меланхолично ответил Пятница. — Друзья видели ее.
— Верно, — признал Тони, стараясь сдержать гнев. — Действительно, друзья видели ее в кафе Red Rocks. Позже в тот же вечер мы с ней говорили по телефону, и она сказала, что была с тобой в пустыне.
— Была.
— Она рассказала мне, что случилось нечто необычное. — Тони наблюдал за долговязым уроженцем Аризоны, стараясь уловить хоть какие-то признаки эмоций или заинтересованности. — Она сказала, что прошла за тобой по Дороге Призраков, как она выразилась. Что вы посетили другой мир или, по крайней мере, другое место в этом мире.
— Ваша дочь много говорит.
— Да, бывает, когда волнуется. А она была сильно взволнована, я бы сказал, даже напугана, а вот это для нее совсем уж редкость. Она говорила, что ты показал ей нечто, выходящее за рамки обычного человеческого опыта, невозможное с научной точки зрения. Она просила меня приехать и помочь ей разобраться. — Сказать по правде, это было не совсем так. Он сам решил приехать в Седону, чтобы понять, о чем говорила Кассандра, но ведь он бы не собрался сюда тащиться, если бы не ее звонок. — Вот поэтому я здесь.
— Ты сказал, что пришел найти свою дочь.
Тони не обратил внимания на слова мужчины. Он старался сосредоточиться на главной задаче.
— Касс сказала мне, что открыла нечто невероятное, способное в корне изменить жизнь.
— Ничего такого она не делала.
Тони уставился на упрямого индейца. Пятница пытается его спровоцировать?
— Тогда что она имела в виду? Что такого случилось там, в пустыне, что заставило ее говорить о чем-то, настолько для нее новом, что она не может даже описать увиденное?
— Явапаи всегда знали о Дороге Призраков. Ваша дочь не открыла ничего нового.
— Ты прав. Кассандра нашла эту Призрачную дорогу и не могла понять, что она такое. Ничего подобного она раньше не видела. И что это было? Куда ты ее отвел?
— Я вообще никуда ее не водил, — возразил Пятница. — Это она увязалась за мной.
Тони постепенно начинал понимать этого парня. Неважно, что у него перо в длинной черной косе, неважно, что он носит вытертые джинсы и платок на шее, как ковбой с Юго-Запада, важно то, что этот коренной американец запросто может носить лабораторный халат педанта-буквалиста, вполне знакомого Тони по годам работы физиком-исследователем. Как и его академические коллеги, Пятница просто настаивал на точном значении слов, не прилагая ни малейших усилий, чтобы наладить общение с северянином.
— Хорошо. Ты прав. Она последовала за тобой, — согласился Тони. — Касс рассказала о месте под названием Тайный Каньон. Он есть на карте. И там есть Дорога Призраков?
— Да.
— Я хочу взглянуть на нее. Отвезешь меня туда?
— Нет.
— Почему нет?
— Это не для тебя.
— Да какая разница, для кого! Моя дочь пропала, и я хочу ее найти. Тайный каньон – хорошее место для начала поисков. — Он воззрился на равнодушного индейца взглядом отца, которому, как он считал, нельзя отказать. — И ты, мой друг, мне это покажешь.
Лицо Пятницы не изменилось. Казалось, оно вырезано из дуба.
— Нет.
— Хорошо, давай посмотрим на это с другой стороны, — предложил Тони, выбрав более спокойный тон. — Ты можешь показать мне именно то, что ты показывал Кассандре в последний день, когда ее видели в Седоне, или тебе придется показывать это полиции после того, как я расскажу, как ты взял Кассандру на прогулку по пустыне.
Это произвело впечатление. Тони увидел блеск беспокойства в прикрытых черных глазах.
— Да, — продолжил Тони, кивая. — Ты правильно понял. Я предлагаю тебе сделку. Либо ты возьмешь меня посмотреть Дорогу Призраков, либо я иду в полицию с этой информацией. До сих пор они старались быть полезными, но исчерпали свои возможности. Представь, как они возбудятся, когда я расскажу им о тебе и о том, что ты сделал с моей дочерью.
— Я ничего не делал с твоей дочерью.
Тони удалось зацепить индейца, он слышал это по голосу Пятницы. Он решил развить это маленькое преимущество.
— Тебе придется многое им объяснять. Наверное, ты сможешь это сделать. Но, уверяю тебя, их тоже заинтересует рассказ о Дороге Призраков, и они захотят узнать о ней побольше.
Пятница надолго задумался, а когда поднял голову, сказал:
— Я покажу тебе.
— Вот и отлично. — Настроение Тони поднялось после этой маленькой победы. — Не будем зря тратить время. Идем.
У Тони Кларка был арендованная машина. Они проехали через Седону, направляясь к месту раскопок. Археологические работы временно