Steppenpferd - Брайан Олдисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь изображение, которое, казалось, будет расти бесконечно, заполняя собой окружающее пространство, либо уменьшалось, либо сжималось, превращаясь в музыкальный шум. Этот шум сделался более беспорядочным, напоминая скорее удары птичьих крыльев о стекло. Когда письмена исчезли совсем, сознание превратилось в медленно приближающийся прилив, а удары крыльев приняли какое-то зловещее звучание.
Скоро, невыносимо скоро, нарушая настроение трансцендентного спокойствия, хлопанье крыльев превратилось в грохот загадочного происхождения. Это был цокот копыт — как будто огромное животное пыталось неуклюже вскарабкаться по крутым ступеням лестницы. Оно время от времени спотыкалось, но упрямо, по-звериному двигалось к цели.
Отец Предьин пришел в себя. Прошло немало времени. В лишенном зрачка глазе круглого окна небо затянулось облаком. На подоконнике лежала обессилевшая от напрасных стараний бабочка. Однако инфернальный шум не смолкал. Казалось, будто невидимый жеребенок пытается подняться по деревянной винтовой лестнице в келью святого отца.
Предьин встал.
— Санкал?! — позвал он шепотом.
Затем бросился к двери и спиной прижался к ней, оскалив зубы. По его лбу стекали ручейки пота.
— Спаси меня, отец небесный! Спаси меня, черт тебя побери! Я — все, что у тебя есть!
Но огромный зверь все же явился перед ним, поддерживаемый всей мощью Пентиванашениев.
Примечания
1
Степной конь (нем.).