Новые надежды для мертвецов - Чарлз Уилфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Надо было разбавить виски водой, - запоздало посоветовал Хок.
Подоспевшая на подмогу Санчес опустилась на колени возле миссис Хикки и подала ей скомканный платок. Миссис Хикки принялась вытирать слезы.
- Миссис Кунц, - обратился к седовласой матроне Хок, - может, вы с офицером Санчес перенесете миссис Хикки к вам в дом? С ней сейчас бесполезно разговаривать. Уложите ее в постель и скажите миссис Хикки, что я заеду снять с нее показания вечером. А сейчас лучше поторопиться, а то вот-вот появится оперативная группа, и мне не хотелось бы, чтобы они застали миссис Хикки в таком виде.
- Мне искренне жаль, что из-за меня миссис Хикки оказалась в таком состоянии, - начала оправдываться миссис Кунц.
- Не корите себя, - успокоил ее Хок. - Если бы все начинали утро со стакана "Уайлд Тэрки", то мир стал бы гораздо привлекательнее.
Миссис Кунц и Санчес потащили всхлипывающую Лоретту Хикки в дом, а Хок подозвал Гарсию, который отыскал, наконец, свою фуражку, и направился вместе с ним к патрульной машине. На противоположном тротуаре уже собралась небольшая толпа соседей. Они о чем-то тихо переговаривались и внимательно следили за происходящим.
- Гарсия, ты должен удержать всех зевак там, где они сейчас находятся. Ни в коем случае не подпускай их к дому ближе. Я сейчас запру дверь черного хода, а вы, Хенниган, отправитесь на задний дворик. Проследите, чтобы никто из соседей не заглядывал в окна. Ты, Гарсия, останешься здесь. Не отвечай ни на какие вопросы. - Отдав распоряжения, Хок вернулся в дом миссис Хикки.
Он открыл холодильник. Пива там не оказалось, зато нашлась бутылка холодного лимонада. Хок плеснул себе полстакана, а затем добавил туда солидную порцию виски из початой бутылки, которую он обнаружил в шкафчике над мойкой. Взяв стакан, Хок направился в столовую, уселся, задрав ноги на соседний стул, и стал смаковать импровизированный коктейль.
Вскоре вернулась от соседки Санчес. Она села напротив Хока и раскрыла свой блокнот.
- В ванной нет ничего интересного, кроме пузырька и декседрином. Но к лекарству приложен рецепт, выписанный на имя миссис Хикки. Джеральд Хикки, похоже, вообще не пользовался ванной, а хозяйке, судя по всему, сегодня утром было не до душа, - доложила Санчес.
- Посмотрим, конечно, что покажет вскрытие, но, скорее всего, мы имеем дело с банальной передозировкой. Я сегодня вечером переговорю с миссис Хикки, и завтра с утра уже можно писать отчет.
- У вас не было никакого права заставлять Хенниган, чтобы она показала содержимое своей сумки, сержант, - холодно заметила Санчес, переходя на официальный тон.
- Вы правы, Санчес. У меня не было никакого права так поступать.
- Как вы узнали, что она и Гарсия взяли деньги?
- А я и не знал об этом. Как я мог узнать?
- Но вы действовали так, будто знали об этом.
- У меня было предчувствие, только и всего.
- Но если Хенниган заявит о вашем поступке, то у вас будут большие проблемы. Я, конечно, ваш напарник, но я еще и свидетель. Это ставит меня в...
- Ты что, всерьез полагаешь, что Хенниган на меня заявит? - Хок решил прекратить этот официоз.
- Нет, но...
- Но что?
- Если бы вы не обнаружили украденные деньги, или если бы Хенниган и Гарсия до конца придерживались версии о том, что они выиграли все эти деньги на тотализаторе, то вы...
- То я заявил бы на них в отдел внутренний расследований. А потом миссис Хикки, в свою очередь, заявила бы о пропаже денег. И тогда Хенниган и Гарсию отстранили бы от работы вплоть до решения вопроса об их увольнении. Предчувствие иногда оправдывается, иногда - нет... Налей себе водки с лимонадом и расслабься.
- Я на службе не пью, - с намеком сказала Санчес.
Я тоже. Мой рабочий день закончился. Я взял отгул на вторую половину дня - поеду подыскивать себе жилье. А ты дождись, пожалуйста, оперативников. Потом можешь ехать в управление. Попросишь Гарсию, он тебя подвезет.
- Но нам в 16.30 надо быть у майора Браунли.
Хок допил свой коктейль и улыбнулся:
- Я знаю. - Он сполоснул стакан и поставил его на деревянную сушилку. - Там и увидимся. Но до половины пятого у меня отгул.
Глава 2
Хотя Майами и является самым большим из двадцати семи муниципальных районов, образующих Большой Майами, в городе невозможно найти жилье, которое было бы по карману человеку среднего достатка и при этом находилось в приличном квартале. Богатых кварталов в городе хоть отбавляй, но мало кто из полицейских - даже те, у кого работают жены - может позволить себе роскошь жить в элитных районах Майами. Конечно, более или менее приличное жилье по вполне сходной цене можно найти в черных кварталах, но белые полицейские предпочитают там вообще не появляться. По той же причине белому человеку не с руки селиться в Маленькой Гаване.
Как только среди соседей начинают преобладать черномазые или латиносы, белому человеку приходится сниматься с места и переезжать в другой район. У латиносов-полицейских проблем с жильем нет, поскольку в Маленькой Гаване полно домов, сдающихся в аренду, - белому же полисмену в самом городе буквально некуда приткнуться. Что неудивительно, поскольку 55 процентов населения Майами нынче составляют лица латиноамериканского происхождения. Короче говоря, белые полицейские расселились в основном по пригородам - в бурно растущем Кендалле, в южном Майами, в гигантских жилых комплексах северного Майами и загородных коттеджах к западу от города.
Полицейским было предписано иметь при себе жетоны и оружие даже во внерабочее время - чтобы каждый коп мог, в случае необходимости, подсобить своему несущему службу коллеге в любое время суток. Но поскольку очень многие полисмены жили за городом, то частенько вызвать кого-либо на подмогу было весьма проблематично. Новый шеф полиции Майами логично рассудил, что если вся тысяча состоящих в штате сотрудников будет жить в пределах города, то уровень преступности в Майами существенно снизится. По правде говоря, правило, согласно которому полицейский должен проживать на территории города, в котором он служит, было введено давным-давно, но до назначения нового шефа его никто не выполнял. Теперь для полицейских, живущих за пределами Майами, настали черные времена: каждому из них был определен срок, в течение которого полицейский обязан переселиться в город. Для многих это требование было невыполнимо, поскольку им пришлось бы тогда продавать собственные дома. Поэтому большинство живущих за городом копов предпочли уволиться из полиции Майами, поскольку найти работу в пригородной полиции не составляло труда. Правда, зарплата там была существенно меньше.
Другие сотрудники департамента полиции - в основном, люди с большим стажем работы, - оставив семьи жить за городом, сняли в Майами дешевенькие тесные каморки или вселились к родственникам.
Остальным пришлось заняться поисками жилья. Времени на эти поиски уходило много, но в конце концов почти все нашли себе пристойное жилье.
Тем не менее, введение "прописки" привело к тому, что полицейское управление Майами лишилось ста с лишним наиболее квалифицированных сотрудников. Если учесть, что в связи с бюджетными трудностями полицейское управление и без того было недоукомплектовано, то после ввода "прописки" в штате осталось около 850 человек. Оставшиеся 150 вакансий заполнить было чрезвычайно трудно, поскольку управление обязано было комплектовать штаты в первую очередь представителями национальных меньшинств, а латиносы и негритосы в полицию не очень-то стремились. В общем, "прописка" нанесла урон управлению, но вновь назначенный шеф полиции был доволен: пусть сотрудников стало меньше, зато все они теперь живут в Майами, и каждого можно вызвать на место преступления в любое время суток.
У Хока Мозли, в отличие от его коллег, проблемы с жильем усугублялись причинами специфического свойства. Как сержант, он получал 34 000 долларов в год. Одинокому разведенному мужчине такой суммы вполне хватило бы на то, чтобы жить в Майами припеваючи. Но Хок половину своей зарплаты обязан был перечислять бывшей супруге, которая жила теперь в Веро-Бич. Десять лет назад, когда Хок разводился, он готов был подписать любые бумаги, лишь бы разорвать узы невыносимого брака. В итоге обе дочери Хока были отданы под опеку Патси - бывшей жене Хока, а Хок обязался выплачивать в качестве алиментов пятьдесят процентов своей зарплаты. В то время Мозли жил с одной дамой по имени Бэмби. Бэмби занималась рекламным бизнесом, и у нее была трехкомнатная квартира в Коконат Гроув, престижном районе Майами, так что Хок на жилье не тратил ни цента. Лишь потом, после разрыва с Бэмби, Хок сообразил, какую несусветную глупость он совершил, подписав перед разводом договор с Патси. Половину заработка он отдавал бывшей супруге, и у него оставалось на житье-бытье 17 000 долларов в год. Однако из этой суммы ему приходилось платить налоги со всего жалованья, а также платить профсоюзные, пенсионные, страховые взносы, не говоря уже о прочих расходах. В прочие расходы входила оплата медицинских счетов обеих дочерей, а счета эти с каждым годом становились все чудовищнее. Особенно дорогостоящими были услуги дантиста и ортодонтиста. Кроме того, Патси предъявляла Хоку к оплате расходы на обновки дочкам к Пасхе и Рождеству, на школьную форму и на отдых в летнем лагере в Себринге. К последнему счету прилагался отдельный платежный документ за обучение верховой езде - девочки любили кататься на лошадях. Если бы у Хока был свой адвокат, то он мог бы скостить хотя бы часть расходов - например, Хок платил бы подоходный налог не с 34 000 долларов, а с 17 000. Но Патси опередила Хока и наняла в качестве адвоката стервозную даму, которая уговорила Хока подписать тот злосчастный договор.