Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Домоводство, Дом и семья » Дом, семья » Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных - Вирджиния Морелл

Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных - Вирджиния Морелл

Читать онлайн Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных - Вирджиния Морелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:

– Привет, Нани. Привет, Бо, – сказала я, повторяя за Рейсс. Я улыбнулась дельфинам, как все мы обычно делаем, когда заводим новых друзей.

Потом Нани отвернулась, уводя Бо с собой. Она поплыла к поверхности и ударила сильно хвостом по воде, создавая небольшое цунами. Поднялись волны, вода хлынула через край бассейна и с потрясающей точностью обрушилась на наши головы, как будто на нас кто-то вылил ведро воды.

Мы были насквозь мокрые.

– О! – завопили мы, когда холодная вода потекла по нашим шеям к ногам.

– Я должна была догадаться, – сказала Рейсс, поджав губы и вытирая мокрые волосы.

Я помахала своим блокнотом, чтобы подсушить мокрые страницы, сняла мокрую куртку и сухим уголком свитера промокнула потекшие чернильные заметки. «Вот тебе и сочувствие», – подумала я раздраженно.

В бассейне Бо плыл следом за Нани, которая продолжала пенить воду и, казалось, дразнила нас своими плавными и уверенными движениями. Я не знаю, научилась ли я после этого «душа» читать мысли и намерения дельфина, но на этот раз я точно заметила ухмылку и даже искорки радости в ее глазах.

После того как мы обсохли, Рейсс начала подготовку к эксперименту в небольшой комнатке, которая располагалась между тремя бассейнами для дельфинов. Мы спустились вниз по короткой лестнице, чтобы попасть в эту комнату, в которой вместо стен было три узких прямоугольных окна. Каждое окно выходило на один из бассейнов. Находясь здесь, вы можете наблюдать за дельфинами во всех бассейнах, и вас никто не обольет водой. В одном из окон Рейсс установила легкое двустороннее зеркало, сделанное из акрила, а два других окна закрыла картоном, чтобы сделать комнату как можно темнее.

Сью Хантер, директор аквариума и тренер с более чем двадцатилетним стажем работы с дельфинами, присоединилась к нам, когда Рейсс устанавливала свою видеокамеру, направляя ее на обратную сторону зеркала.

– Я буду все снимать на камеру, поэтому здесь должно быть тихо, – сказала Рейсс. – Говорить можно только шепотом.

Сквозь зеркало мы видели, что происходит в бассейне, в котором плавали пятеро дельфинов – три взрослых и два подростка (Нани и Бо не были в этом бассейне.) Эти дельфины видели зеркало впервые, и сначала они его избегали.

– Это самка Чесапик и ее трехмесячный детеныш, – тихо сказала Хантер, показывая на двух дельфинов, которые проплывали мимо зеркала. Малыш постоянно прижимался к матери. – Мы называем его просто «Д. Ч.», что означает «Детеныш Чесапик».

Следом за этой парой плыли самка Джейд и ее годовалый малыш Фостер. Шило, доминирующая самка группы и мать Чесапик, всплыла следом за ними. Фостер был самым оживленным и энергичным из дельфинов, «наша будущая суперзвезда», как сказала Хантер. Каждый раз, проплывая мимо зеркала, он все больше к нему приближался. Другие, особенно Чесапик и Д. Ч., все еще держались на расстоянии.

– Они присматриваются, – сказала Рейсс шепотом. – Они пытаются понять, кого они видят в зеркале – других дельфинов или себя.

В процессе социального взаимодействия дельфины регулярно повторяют движения своих друзей, ныряют и прыгают вместе, как синхронизированные акробаты. Когда дельфины впервые сталкиваются с зеркалом или с другой отражающей поверхностью, они реагируют так, как будто видят других, незнакомых дельфинов, и проявляют осторожность. В дикой природе чужие дельфины могут оказаться опасными, особенно для матери с детенышем. Существуют свидетельства, что дельфины-самцы совершали детоубийства, причем касалось это тех самок, которых они не знали и которые не являлись их партнершами. Объяснение тому простое: как только самка дельфина теряет своего ребенка, у нее вскоре начинается течка и у убийц ее детеныша появляется шанс стать отцом ее следующего малыша. Как бы ужасно это ни звучало для нас, но детоубийство является репродуктивной стратегией у многих видов млекопитающих (и у некоторых птиц), в первую очередь у дельфинов, у которых самка может рожать только раз в четыре-пять лет[24].

Чесапик проявляет осторожность, проплывая со своим детенышем мимо их отражения в зеркале. Кого она видит в этом зеркале – друзей или врагов?

Многие животные изначально реагируют на свое отражение подобным образом. Вы, возможно, видели, как самцы малиновки или самцы других певчих птиц неоднократно атакуют свое отражение в окне. Обычно это происходит во время сезона размножения, когда самцы прогоняют соперников со своей территории и от своих партнерш. Самец певчей птицы, видя свое отражение, думает, что он видит захватчика, и проявляет при этом незаурядную смелость. Независимо от того, сколько раз малиновка поднимается в воздух, яростно машет крыльями и клюет этого захватчика, грубиян всегда возвращается. Этого достаточно, чтобы свести самца малиновки с ума, тем более что он никогда не догадается, что нападает на свое отражение. Некоторые люди могут рассматривать это как признак глупости со стороны малиновки, но причина в том, что у птички есть всего несколько сезонов, когда он может спариваться и передавать свои гены. Умный самец малиновки, который хочет быть уверен, что яйца в гнезде его, а не какого-нибудь пролетавшего мимо казановы, не может тратить время на размышления по поводу того, настоящий этот парень или нет.

Другие животные реагируют аналогичным образом, когда видят свое отражение. Когда наша колли была еще щенком, она рычала на свое отражение, если собачка, которую она видела в зеркале, не хотела уходить. Но в конечном итоге собакам становится скучно от этого никак не реагирующего противника, и они начинают игнорировать его. (Существует неподтвержденная информация, что собаки с помощью зеркала способны находить пищу.)

Дельфины же, после того как поймут, что их отражение не представляет опасности, ведут себя иначе, объяснила Рейсс. Они замедляют свое движение, когда приближаются к зеркалу, как теперь делали Джейд и Фостер, и общаются со своими отражениями так, как будто перед ними находятся другие дельфины. Они кивают головами в знак приветствия. Естественно, их отражение кивает им в ответ, повторяя каждое их движение, что для дельфинов означает: «Я хочу с тобой дружить».

– На следующем этапе они узнают, что их отражение на самом деле не является их новым лучшим другом, – сказала Рейсс, – поэтому они продолжают его изучать, толкают носом зеркало и даже эхолоцируют его.

Первым исследовать свое отражение начал Фостер. Он подплыл ближе и стукнулся о наше зеркальное окно, а затем потерся о него туловищем, из-за чего возник громкий скрипящий звук. Он отскочил, испугавшись этого звука, и быстро нырнул на дно бассейна. Затем все пятеро отплыли в другую сторону. Шило вернулась одна и остановилась перед зеркалом. Она подплыла к нему, потом отпрянула и кивнула головой вверх и вниз.

– Они не были подготовлены к этому тесту, – сказала Рейсс шепотом.

Иными словами, Шило экспериментировала с тем, что зеркало (или дельфин в нем) могло сделать. Джейд наблюдала со стороны, пытаясь мельком заглянуть в зеркало, но конкурирующая сестра Шило оттолкнула ее. Шило хотела, чтобы зеркало принадлежало только ей, и она плавала перед ним в течение нескольких минут, как будто любуясь своим отражением. Когда она наконец уплыла, Джейд сразу же заняла ее место. Она боком подплыла к зеркалу, открыла рот, потом закрыла его и снова открыла.

– Вы чувствуете, как работают их мозги? – сказала Рейсс. – Она понимает, что это не какой-то другой дельфин. Так же делают и люди, когда они впервые сталкиваются с зеркалом. Дельфины теперь используют зеркало, чтобы рассматривать и изучать себя.

Фостер подплыл близко к зеркалу, остановился и приоткрыл рот, потом раскрыл челюсти еще шире, поворачивая голову, чтобы всё лучше рассмотреть. Наконец, он открыл рот широко, насколько мог, показывая при этом белые, похожие на крючки зубы и жирный розовый язык. Мы втроем едва сдерживали, прикрыв рты руками, смех. Разве не для этого были придуманы зеркала: чтобы заглянуть в эти труднодоступные места, которые иначе никогда не увидишь?

Были еще и другие части тела, которые можно было исследовать, и Фостер перевернулся с ног на голову, чтобы посмотреть на свое дыхало. Он покрутился влево и вправо, потом выпустил поток пузырьков. Затем снова стал перед зеркалом, вытягивая вперед голову и открывая рот, как ребенок, строящий себе глазки перед кривыми зеркалами в луна-парке.

Целых двадцать минут мы наблюдали, как дельфины экспериментировали с зеркалом. Только Чесапик и Д. Ч. не рисковали подплыть слишком близко к нему, хотя иногда, когда они проплывали мимо, Чесапик не мешала своему детенышу замедлить движение и рассмотреть зеркало.

Когда Рейсс закончила записывать эксперимент на видео, она встала и потянулась.

– Это было здорово, – сказала она, довольная первым этапом своего нового эксперимента. – Все они реагировали гораздо быстрее, чем я предполагала. И меня удивило то, как быстро Фостер начал позировать перед зеркалом, пытаясь изучить свое отражение.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных - Вирджиния Морелл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит