Драконы мага песочных часов - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полускрытый тенями, в неверном лунном свете убийца выглядел слишком низкорослым и стройным, так что вначале Рейстлин принял его за ребенка. Но подойдя ближе, маг с удивлением узнал в темной фигуре кендершу, которую Талент Оррен выкинул из «Разбитого щита». Вместо привычного кендерского разноцветья на ней была однотонная одежда — черные блуза и штаны. Вот только в темную шапку были вплетены желтые шнурочки.
В ее руке блеснула сталь, а глаза замерцали. Само лицо женщины сейчас удивительно не походило на кендерское: мрачное, холодное, решительное.
— Только подумай крикнуть стражу, и я тебе все горло располосую, — сказала кендерша Рейстлину, — я очень неплохо обращаюсь с ножом. Ты мог видеть, насколько я быстра.
— Я не собирался кричать, — ответил Рейстлин, — я могу помочь тебе справиться со стеной.
— Такой слабак, как ты? — изумилась кендерша. — Да тебе и котенка не поднять!
Невдалеке раздались свист и крики стражи. Женщина не казалась испуганной или возбужденной, в общем, вела себя совсем не по-кендерски.
— Я мог бы использовать магию, — произнес Рейстлин, — но не просто так.
— Сколько? — нахмурилась кендерша.
— У тебя нет времени торговаться, — сказал маг холодно, протягивая руку, — поэтому или договариваемся, или нет.
Женщина колебалась, подозрительно глядя на него. Но близкий топот и многочисленные крики помогли ей решиться. Она уверенно пожала руку Рейстлина. Маг произнес слова заклинания, и они оба воспарили над стеной, как перышки. Потом приземлились на улице с другой стороны, бесшумно и быстро.
Тассельхоф непременно испустил бы множество криков, возжелал бы обсудить увиденную магию и потребовал бы, чтобы Рейстлин проделал все снова. Эта женщина не проронила ни звука.
Через миг после того, как ее ноги коснулись земли, она уже была готова нестись дальше, словно выпущенная из лука стрела. Рейстлин, знакомый с уловками кендеров, не выпускал ее руки, крепко держа, даже когда женщина яростно пыталась вырваться, почти вывихнув ему плечо.
Судя по ночным звукам, около места преступления собиралось все больше охранников, они явно расширяли район поисков.
— Мы заключили сделку, — произнес маг, продолжая держать брыкающуюся кендершу.
— У меня нет с собой стали!
— Мне не нужны деньги. Мне нужна информация.
— Я ничего не знаю! — Женщина вновь попыталась вырваться.
— Как тебя зовут?
— Не твое дело!
— Меня зовут Рейстлин Маджере, — сказал он, — и теперь ты меня знаешь. Скажи, как тебя зовут, это же тебе не повредит?
Кендерша обдумала вопрос:
— Думаю, нет… Я Мэриголд Ракушка.
Рейстлин подумал, что за всю историю Крина никогда не было у хладнокровного убийцы более неподходящего имени.
— Все зовут меня Мэри, — добавила она. — А тебя все зовут Рейст?
— Нет, — отрезал Рейстлин. Только один человек в мире так его называл. — Ты участница Скрытого Света, Мэри. — Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.
— Скрытый Свет? Никогда не слышала о нем.
— Я тебе не верю. Я знаю ваш народец и никогда не поверю, что у кендера хватит смелости на такой план.
— Но я это сделала! — негодующе воскликнула Мэри.
Рейстлин пожал плечами:
— Я могу вернуть тебя назад, за стену.
Они оба слышали голоса охранников, ворвавшихся в переулок, но Мэри упрямо надулась и молчала.
— Я могу помочь, — сказал Рейстлин, — ты же сама видела.
— Ты носишь черную мантию!
— А ты — веселушка-кендерша, вся испачканная кровью!
— Я? — изумилась Мэри и, вытащив платок, принялась вытирать лицо.
— Мне кажется, это мой, — сказал маг, узнав тряпицу.
— А мне показалось, ты уронил его. — Мэри посмотрела на него честными глазами. — Хочешь, я его верну?
Рейстлин улыбнулся. По крайней мере, есть неизменные вещи. Он ощутил себя странно спокойным.
— Скажи мне, Мэри, как связаться со Скрытым Светом, и я позволю тебе уйти.
Мэри внимательно изучала его, медля принять решение. За стеной охранники переворачивали вверх дном хлам на улице и ломились в закрытые черные ходы.
— У нас мало времени, — сказал маг. — Кто-нибудь рано или поздно догадается обыскать и эту улицу. Но пока ты мне все не скажешь, я тебя не отпущу.
— Ну, возможно, я кое-что слыхала о Скрытом Свете, — протянула Мэри. — Как я помню, надо пойти в таверну «Волос тролля», заказать выпивку, а потом сказать: «Я избежал водоворота». Затем ждать.
— «Избежал водоворота»! — Рейстлин пришел в крайнее возбуждение, потрясенный и обескураженный. Он еще крепче вцепился в руку Мэри. — Как ты узнала об этом?
— О чем узнала? Прекрати! Ты делаешь мне больно!
Рейстлин ослабил хватку. Он просто глупец. Мэри никак не могла узнать о Водовороте и гибели корабля в Кровавом море. Просто «водоворот» — это кодовое слово. Он отпустил кендершу и собирался сказать ей спасибо, но Мэри уже была на другой стороне улицы и быстро растворилась в темноте.
Рейстлин прислонился к стене. Когда волнения и опасности закончились, он ощутил себя измотанным и иссушенным до предела. Окольной дорогой маг направился в «Разбитый щит». В домах поблизости горел свет, люди слышали крики стражи и высовывались из окон, чтобы узнать, в чем дело. Общий беспорядок нарастал, вдобавок стража перекрыла городские ворота. Теперь никто не мог выйти или войти в город.
У Рейстлина еще оставались силы на последнее заклинание. Он положил руку на Око Дракона, произнес нужный текст и переместился в коридоры магии. Вышел же он прямо в своем номере в гостинице. Маг снял пояс с мешочками и сунул его под подушку, потом разделся, рухнул на кровать и мгновенно уснул.
Приснился Рейстлину, как обычно, Карамон. Только на этот раз брат был в компании с кендершей, которая все пыталась ткнуть мага под ребра мясницким тесаком.
8
Следующее утро. Алиби
9-й день месяца Мишамонт, 352 год ПК
Рейстлина разбудил стук в дверь. Он вырвался из глубокого сна, обнаружив, что лежит на кровати, вытянувшись в струнку. Сердце бешено колотилось. За окном ночь по-прежнему накрывала город. Поспать удалось совсем мало.
— Да открывай же проклятую дверь! — шипела Иоланта в замочную скважину.
За стенкой кто-то из соседей заорал, требуя тишины. Рейстлин еще несколько мгновений осознавал происходящее, потом схватил посох Магиуса и произнес слово «Ширак», заставив кристалл артефакта засиять мягким светом.
— Дай мне одеться! — крикнул он в ответ.
— Я уверена, у тебя нет ничего такого, чего бы я не видела у других мужчин, — нетерпеливо отозвалась Иоланта. — Ну, разве у тебя все золотое…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});