Том четвертый. Выпуск II - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди Эйлин, боюсь, вам придется пересмотреть некоторые свои выводы. Скажем, относительно деятельности нашего общества. В детективных романах обычно действует тайная криминальная организация во главе с суперпреступником, которого никто никогда не видел. Такое может случиться и в жизни. Правда, я с подобными организациями не сталкивался, а у меня большой опыт. Но людям, особенно молодым, хочется романтики, леди Эйлин. Итак, я намерен представить вам очень достойных людей, которые замечательно для нас поработали, сделав то, что вряд ли удалось бы профессионалам. И даже если они обставили это слишком театрально, не будем судить их строго. Они мечтали лицом к лицу столкнуться с настоящей опасностью, и судьба представила им такой случай. Кто-то просто хотел испытать себя, что весьма похвально в наши дни, когда все пекутся исключительно о собственной безопасности и покое; кем-то двигало благородное стремление послужить своему отечеству.
Эти люди здесь, перед вами, леди Эйлин. Во-первых, уже знакомый вам мистер Мосгоровский. Как вы, наверное, поняли, он руководит этим клубом и координирует множество других дел. Он самый опытный из наших антибольшевистских агентов. “Час пятый” — граф Андраш из венгерского посольства, очень близкий друг Джералда Уэйда. “Час четвертый” — мистер Хейвард Фелпс, американский журналист, друг нашей страны, у него редкий нюх на сенсации. “Час третий”…
Тут он усмехнулся, и Бандл ошарашенно уставилась на застенчиво улыбающегося Билла Эверсли.
— “Час второй”… — Лицо Баттла помрачнело. — Здесь сидел мистер Роналд Деверукс, очень храбрый юный джентльмен, отдавший жизнь за свою родину. “Час первый”.., а это был Джералд Уэйд, еще один храбрец, погибший как герой. Его место было предложено — не без колебаний с моей стороны — одной леди, доказавшей, что она его достойна, леди, которая нам очень помогла.
Упомянутая леди сняла маску, и Бандл, уже ничему не удивлявшаяся, увидела прекрасное, тронутое легким загаром, лицо графини Радски.
— Я должна была догадаться, — с досадой проговорила Бандл, — очень уж вы старательно изображали из себя роковую искательницу приключений.
— Но ты не знаешь, в чем тут вся соль, — сказал Билл. — Бандл, это же и есть Малютка Мор, помнишь, я тебе рассказывал, какая она потрясающая актриса.
И она прекрасно это доказала.
— Да, роль вроде бы мне удалась, — сказала мисс Мор, точно имитируя романский носовой выговор[33]. — Но это не моя заслуга, мои родители выходцы из Европы, поэтому все это было не так уж трудно. Правда, один раз в Аббатстве я чуть не выдала себя, помните, когда заговорили об английских садах. — Она сделала паузу, а затем взволнованно произнесла:
— Но это не было развлечением. Знаете, я была помолвлена с Ронни, и, когда он погиб.., я просто была обязана помочь.., тем, кто искал эту тварь. Вот и все.
— Просто голова кругом, — призналась Бандл. — Сплошные загадки и сюрпризы.
— Все очень просто, леди Эйлин, — сказал инспектор Баттл. — Началось с того, что несколько молодых людей захотели испытать себя. Первым ко мне пришел мистер Уэйд. Он предложил создать небольшую мобильную организацию, из.., как бы это лучше выразиться.., из энтузиастов, готовых выполнять определенные секретные задания. Я предупредил его, как опасны подобные игры, но он был юноша с горячей головой. Я просил его предостеречь остальных. Но и все его друзья были под стать ему самому. Так все и началось.
— Но для чего же все это было устроено? — спросила Бандл.
— Мы искали одного человека, и долго искали. Он работал в Министерстве иностранных дел и поэтому был очень опасен. Не просто преступник, а преступник международного масштаба, гений в своей области. Дважды ему удавалось похитить ценные секретные проекты. Наши люди пытались поймать его, но безрезультатно. Вот тогда к поискам и подключились молодые искатели приключений — и не напрасно.
— То есть они выследили его?
— Да, но какой ценой! Этот человек был очень опасен. На его счету уже было две жизни, а он все еще оставался на свободе. Однако “Семь циферблатов” все-таки его настигли. В конце концов он был пойман с поличным благодаря мистеру Эверсли.
— Кто он? — спросила Бандл. — Я его знаю?
— Да, и очень хорошо, леди Эйлин. Его зовут мистер Джимми Тесиджер. Его сегодня арестовали.
Глава 33
Баттл объясняет
Баттл сел поудобнее и принялся не спеша рассказывать:
— Далеко не сразу я начал его подозревать. Первая смутная догадка возникла у меня, когда я узнал о предсмертных словах мистера Деверукса. Вы, леди Эйлин, решили, что мистер Деверукс пытался передать Джимми Тесиджеру, что его убили “Семь циферблатов”. В этом была своя логика. Но я-то знал, что этого не может быть. Мистер Деверукс хотел предупредить “Семь циферблатов” и хотел передать им что-то о мистере Джимми Тесиджере.
Это невероятно меня удивило, ведь мистер Деверукс и мистер Тесиджер были близкими друзьями. Однако я вспомнил, что предыдущие кражи были совершены человеком очень осведомленным. Если он сам не работал в Министерстве иностранных дел, то, во всяком случае, получал информацию из первых рук. И еще меня занимало, откуда у мистера Тесиджера столько денег. Отец оставил ему небольшое наследство, а он жил на широкую ногу. Откуда же?
Я знал, что мистеру Уэйду удалось обнаружить кое-какие весьма взволновавшие его факты. Он, вероятно, не сомневался, что напал на верный след, но до поры до времени держал свои соображения втайне. Но мистеру Деверуксу он, по-видимому, намекнул, что он почти добрался до истины, — как раз накануне их поездки в Чимниз. Когда ему сказали, что мистер Уэйд умер от передозировки снотворного, мистер Деверукс ни на секунду этому не поверил. Он уже точно знал, что мистера Уэйда очень ловко убрали и что сделал это тот, кого мы ищем. Думаю, он собирался довериться мистеру Тесиджеру, — в тот момент он его еще не подозревал, — но что-то удержало его.
Затем он совершил довольно странный поступок: поставил на камин семь будильников, восьмой выбросил. По-видимому, он хотел предупредить убийцу, что “Семь циферблатов” отомстят за смерть своего товарища. После чего стал выжидать, не выдаст ли себя преступник.
— Значит, Джерри Уэйда отравил Джимми Тесиджер? — спросила Бандл.
— Да, Тесиджер подсыпал снотворное в стакан виски с содовой, который мистер Уэйд выпил перед тем, как отправиться в свою комнату. Вот почему ему хотелось спать, когда он писал письмо мисс Уэйд.
— Значит, лакей Бауэр тут ни при чем?
— Бауэр — один из моих людей, леди Эйлин. Мы понимали, что преступник непременно будет охотиться за изобретением Эберхарда, и поэтому устроили Бауэра в Чимниз лакеем, чтобы он был в курсе всех происходящих там событий. Но, к сожалению, его возможности были ограничены. И Тесиджеру ничего не стоило подсыпать Джерри Уэйду смертельную дозу снотворного. Позже, когда все уже спали, он поставил бутылку, стакан и пузырек от лекарства рядом с кроватью мистера Уэйда. Когда тот был без сознания, Тесиджер приложил его пальцы к стакану, бутылке и пузырьку, — если возникли бы какие-нибудь подозрения, обнаружили бы только отпечатки пальцев Джерри Уэйда.
Что подумал Тесиджер — когда увидел семь будильников на камине? Не знаю. Конечно, он ничего не сказал мистеру Деверуксу, но, думаю, эти будильники доставили ему немало неприятных минут. После этого он наверняка не спускал глаз с мистера Деверукса.
Что было дальше, сказать трудно, мистер Деверукс после смерти мистера Уэйда мало с кем виделся. Но ясно, что он не терял времени даром и пришел к тем же выводам, что и мистер Уэйд: преступник Джимми Тесиджер. Ну, а предал его, видимо, тот же человек, что предал и мистера Уэйда.
— Кого вы имеете в виду?
— Мисс Лорен Уэйд. Мистер Уэйд был к ней очень привязан, думаю, он собирался жениться на ней, она ведь не была родной его сестрой. И конечно же, не в меру с ней откровенничал. А мисс Уэйд душой и телом была предана Тесиджеру. Она делала все, что он приказывал, и передавала ему всю информацию. Точно так же она пленила мистера Деверукса, и тот не мог не предостеречь ее относительно Тесиджера. И тогда мистера Деверукса тоже заставили умолкнуть, а умирая, он пытался передать “Семи циферблатам”, что его убил Тесиджер.
— Ужасно! — воскликнула Бандл. — Если бы я только знала об этом раньше!.
— Тогда этого не знал никто. Я и сам не мог в это поверить. Но перейдем к событиям в Вивернском Аббатстве. Вспомните, как неудачно все сложилось, особенно для мистера Эверсли — он сразу понял, что вы заодно с мистером Тесиджером. Вспомните, как он отговаривал вас от поездки в Аббатство. А после вашего рассказа о тайном собрании был просто в шоке.
Инспектор остановился, в глазах его мелькнул огонек.