Грешный и опасный - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, я должна его видеть! Он поймет! А если не поймет, я возьму вину на себя.
— В таком случае вам нужно туда, — угрюмо бросил Паркер.
Прижимая к груди книгу о драконах, Кейт последовала за ним.
Глава 11
Стражники привели Кейт в то крыло, где она никогда раньше не бывала.
— Пройдите через ту арку, мисс, он там.
Кейт благодарно кивнула и пошла через зал, оглядывая странные приспособления для тренировок. Противоположная стена без окон была увешана соломенными, мишенями всех форм и размеров, среди которых были даже механические, чтобы лучник мог стрелять по движущейся цели. Веревки с узлами, кожаные боксерские груши и даже десятифутовая стена посреди зала, на которую полагалось взбираться. В дальнем конце был сделан огороженный веревками ринг, заполненный песком, чтобы боксерам было труднее устоять.
Приблизившись к указанной Паркером арке, Кейт помедлила, готовясь к тому, что может сейчас обнаружить. Переступив порог, она оказалась в узкой аркаде, выходившей на квадратное каменное, тускло освещенное парой факелов помещение.
Медленно подойдя к перилам аркады, она посмотрела вниз и затаила дыхание, глядя на него со смесью страха и желания.
Роэн сражался с невидимыми врагами, орудуя большим, тяжелым, похожим на копье оружием. Длинные, влажные от пота волосы раскинулись по плечам. Прозрачные капельки катились по лбу, поблескивали на теле. Он был в облегающих черных штанах. Босые ноги бесшумно переступали по каменным плитам. Свет факелов бросал алые отблески на длинное острое лезвие.
Кейт завороженно следила за игрой теней и золотистого света на его торсе, мощной груди и подтянутом животе. Лезвие со смертоносным шепотом разрезало воздух, чертило затейливые рисунки.
Он снова атаковал с тихим боевым кличем и неожиданно замер, расставив ноги. Грудь его тяжело вздымалась.
Наконец он медленно поднял голову и взглянул вверх, словно почувствовав ее присутствие. Кейт обнаружила, что смотрит в глаза хищника. И мгновенно застыла.
— Что вы здесь делаете? — негромко спросил он, тяжело дыша и опуская оружие.
— Я… я не хотела мешать…
Мрачный скептический взгляд, посланный Роэном, снова смутил ее.
— Я… не стала бы беспокоить вас, но это очень важно.
— Ладно, в чем дело? — Отвернувшись, он подошел к маленькому столу в углу комнаты и стал разминать шею и плечи.
Такой неприветливый прием встревожил ее, но Кейт поспешила спуститься вниз.
После такой тренировки он выглядел на редкость грозным. Может быть, эти энергичные упражнения — способ избавиться от желания, которое они оба чувствуют?
Она жалела о своем поступке прошлой ночью, но, глядя на него сейчас, сомневалась, что какая-то женщина ее осудит. Кейт перешла прямо к делу.
К счастью, она сумела освободиться от тумана похоти, прежде чем добралась до подножия лестницы.
Он стоял у маленького столика в углу, закрывая крышку большого ящика из красного дерева, но она успела разглядеть большую коллекцию холодного оружия и острых как бритвы инструментов.
Побледнев, она быстро взглянула на Роэна, но лицо его оставалось замкнутым.
— О чем вы хотели со мной поговорить? — Он взял маленькое полотенце и стал вытирать лицо, шею и грудь.
— Мне нужно кое-что вам показать.
— Что именно?
Теперь взгляд был уже не таким мрачным, но все же не слишком приветливым.
Кейт храбро подошла поближе и выложила книгу на стол.
— Вот смотрите.
Роэн провел пальцами по волосам, откидывая с лица длинные пряди, все еще липнувшие к влажной коже. Жар, исходивший от его большого мускулистого тела, и мускусный запах мужчины возымели такое пьянящее действие, что Кейт слегка пошатнулась, но постаралась взять себя в руки.
— Думаю, что знаю, кто мог преследовать моего отца, если он еще жив.
— В самом деле? — резко вскинул голову Роэн.
— И, — добавила она, — я наконец вспомнила, где впервые слышала о Валериане Алхимике.
Его свирепый взгляд, казалось, пронзал ее насквозь.
— Этот символ. — Она перелистывала страницы, пока не нашла иллюстрацию с яйцом дракона. — Я видела его раньше. Знаете, что он означает?
Прежде чем посмотреть на страницу, Роэн решил задать Паркеру трепку за то, что впустил ее сюда. Он не хотел, чтобы какая-то женщина видела его тренировки, но, похоже, Кейт ничуть не тронуло зрелище его… скрытых талантов.
Но тут он увидел, что она показывает на ненавистный символ — драконье яйцо, и похолодел.
— Вы знаете, что он означает? — спросила она настойчиво.
— Нет, — глухо ответил он, хотя, конечно, знал. Это Знак Посвященного. Главный символ совета прометеанцев. Воплощение всего, что он ненавидит.
Символ, принадлежавший и ее родственникам. Отчасти вернувший то недоверие, которое он сумел преодолеть, когда убедил себя в ее невинности.
Он искоса глянул на нее:
— Где вы это раздобыли?
— Э… видите ли… я была в библиотеке и… нашла маленький тайник.
— Что нашли? — медленно спросил он, отказываясь думать о мучительной сладости ее поцелуя. — Какой тайник?
Она поспешно отступила от его свирепого взгляда.
— Я расставляла книги и увидела Данте, все три части «Божественной комедии». Они стояли порознь, и я решила поставить их рядом, но книги оказались фальшивыми! Это были рычаги.
— Не может быть.
Кейт энергично закивала.
— Я потянула разом за все три, и верхняя полка отошла.
— Понятно. И вы заглянули внутрь.
— А как же иначе? — отпарировала она с нервной улыбкой и, словно оправдываясь, пожала плечами. — Я думала, вы не будете возражать! Там хранятся старинные рукописи с замечательными иллюстрациями! Вы знали о тайнике в библиотеке?
— Нет, — насторожился он.
— Я так и думала! Похоже, его не открывали десятки лет! Хотите, я покажу его вам? Простите меня: с моей стороны было крайне невежливо совать нос в чужие дела, — но я только хотела помочь. Пожалуйста, скажите, что не сердитесь, — кокетливо попросила она. — Я не хотела ничего плохого!
Он опустил глаза и что-то неразборчиво пробормотал. Черт возьми, почему он не написал о ней Вирджилу, когда следовало это сделать? Эта женщина, в чьих жилах течет кровь прометеанцев, стоит перед ним и жизнерадостно объявляет, что обнаружила семейную коллекцию тайных зашифрованных работ об истории ордена. Роэн точно знал, что скажет Горец: «Ты думал не головой, а головкой, позволив этой женщине водить тебя за «петушок»».
Он постарался выбросить из головы знакомый шотландский выговор своего начальника.