Искатели странного - Анатолий Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну хорошо, — согласился Беккер. — Это дела не меняет. В любом случае Мозг не член нашего общества, значит, о наказании не может быть и речи. Речь идет о превентивных мерах, а здесь, как я понимаю, физическое уничтожение спутника вовсе не является чем-то чрезмерным. Так?
После продолжительного молчания, которого не нарушили ни Мозг, ни профессор, прежний бас уже не на-. чальственным, а весьма неуверенным тоном сказал:
— Ну зачем же так… э-э-э… сразу? Ведь есть какие-то и другие меры. Э… э… выслать куда-нибудь… и так далее…
— Ну вот, — удовлетворенно сказал Беккер. — Не так-то все просто. А теперь перейдем к главному. Все наши пострадавшие не погибли. То есть тела их мертвы, но сознание живо. Оно здесь, в Мозге. Я сравнил бы это с полным параличом — ясный разум и невозможность пользоваться телом. Во-первых, мы теперь не можем обвинить Мозг в убийстве. В худшем случае — в нанесении тяжких телесных повреждений. А во-вторых, убивая Мозг, мы тем самым убьем и наших товарищей. Теперь уже окончательно.
— Слушайте, Беккер, вы там что, шутки шутите? — прорезался чей-то гневный голос. — Почему вы не с этого начали, а разыгрывали какую-то сцену суда?
— Да потому, что вы тоже должны понять, как все непросто, — огрызнулся Беккер. — Вот теперь и давайте вместе думать. А то очень у вас все легко получилось: наделили меня какими-то там полномочиями — и гора с плеч!
— Ладно, Беккер, мы все поняли, — взял инициативу в свои руки Гарднер. — А с ними… с пострадавшими вы разговаривали? Как они?
— Как, как… Плохо… Мозг старается, квазиреальную жизнь им обеспечивает. Но ведь это все суррогат. Они отлично все понимают, и у них вся надежда на нас, что мы как-нибудь поможем.
— Легко сказать — поможем… — уныло сказал давешний бас, и Беккер наконец узнал его. Это был Фрумкин, заместитель Председателя Верховного Совета. — Постараемся, конечно, сделать все, что можем. Но ты передай им, что около Земли спутник уже не останется. Береженого, знаешь ли, и бог бережет…
Беккер сидел, не поднимая взгляда на профессора. Собственно, ему уже нечего было делать здесь. Можно было лететь восвояси. Но какое-то странное ощущение, что, уйдя, он предаст их всех, оставит без помощи и поддержки, наполняло его душу унынием.
«Представитель человечества, — с горькой иронией думал Беккер. — Представитель-то представитель, а обращались члены Верховного Совета фактически напрямую к Мозгу. Правда, с какими-то китайскими церемониями: а вот вы передайте Мозгу, что на околоземной орбите мы его все-таки не оставим! И все это вслух, через видеосвязь; прямо-таки напрашивается вопрос: а почему бы не обратиться, так сказать, в первом лице?..»
Желчные размышления Беккера, по мере того как он успокаивался, принимали другое направление. «Вот и состоялись переговоры. Первый, так сказать, контакт», — тут мысли его переключились на Комкон. Была такая организация, Комиссия по контактам, с весьма широкими полномочиями, еще задолго до Беккера. Подчинялась она тоже Верховному Совету Земли. К моменту, когда Беккер стал функционером Управления общественной психологии, Комкон не только был включен в штаты Управления, но и уже перестал существовать как отдельное структурное подразделение. Функции его были перераспределены на все Управление, параллельно с этим передавались в региональные и ведомственные Службы безопасности тривиальные задачи расследования обычных ЧП, борьбы с преступностью и тому подобное. А потом вместо почившего в бозе Комкона организовался Отдел аналитики, в который спешно стягивали сохранившихся, рассеянных по всему Управлению функционеров. Вот тогда и появился термин «Искатели странного», как сами себя, вначале в шутку, а потом всерьез, стали называть сотрудники отдела. Как водится, из первоначального состава Комкона в отделе не оказалось практически никого.
Негромкий смех вывел его из задумчивости. Он поднял голову и радостно удивился: на месте Стабульского в кресле сидел Иван Вайтуленис. Собственно, удивился он не появлению Вайтулениса, в этом как раз ничего удивительного не было. Удивился юн тому, что Иван смеялся. Это был второй раз, когда он видел улыбающегося Вайтулениса. И оба раза это был не сам Вайтуленис, а его фантом. «Кой черт — фантом, — подумал Беккер. — Это Иван. Иван, и все!»
— Тепе крустно? — спросил Вайтуленис на своем невозможном русском. — Не нато. Мы стесь, как в карантине. Немноко некута хотить, и все. Но у нас неплоко. Мы встречаемся трук с труком. Пьем чашечка кофе, вот так!
Он взял из воздуха чашку дымящегося кофе и с наслаждением отхлебнул.
— Я тепе не претлакал, потому что ты не можешь пить со мной. А я токта не мок пить твой сок — токта, на пляше. Выше колову, Альфа! Что потелать, рас так вышло! Путем штать. Я тумаю, нас не просят, что-нипуть притумают. А ты прикоти в кости. Притешь?
Беккер покивал головой, чувствуя, как влажный ком подкатывает к горлу. «Да, приду, — думал он. — И я уж постараюсь, чтобы для вас поскорее что-нибудь придумали. Постараюсь. Ведь не ваша вина, что вы оказались в ловушке. Комфортабельной, удобной, но ловушке. И ничьей тут вины нет. Так бывает, что нет ничьей вины. И тогда вину чувствуем мы все, все остальное человечество. И надо постараться искупить ее; свою невольную вину…»
Он поднялся из кресла и твердо сказал:
— До свидания, Иван. И тебе до свидания, Мозг. Я еще приду в гости. Хотя, я чувствую, вас переведут куда-нибудь на дальнюю орбиту, да и посещения сократят до минимума — на всякий случай. Так что вы окажетесь и на самом деле в карантине. Но я приду…
Глава 14
В коридорах стационарного спутника было людно и шумно, но чувствовалось, что все это временно. Словно стоял где-то в лесу, в тайге, домик. Брошенный за ненадобностью, он ждал тем не менее случайных гостей, и дождался. И вот в нем шумно, валяются в углу кучей рюкзаки, и уже гудит в очаге пламя, и пробует кто-то гитару, но нет в доме уюта человеческого жилья. Ясно видно, что люди завтра уйдут и останется в доме пустота и запустение, и нежилой порядок, и забытый кем-то кристалл с записью.
Беккер неприкаянно бродил по спутнику, сторонясь, когда мимо него волокли какие-то габаритные грузы, и кто-то громко ругал неведомого Валентина, который так и не выключил гравиторы и даже не уменьшил силу тяжести…
— Хорош бы ты был в невесомости с этой бандурой, — ехидно прокомментировал сиплый сорванный баритон. Самого обладателя баритона не было видно из-за бандуры. Бандуру волокли трое киберов, суетясь и мешая друг другу. Деловито притопал корабельный робот. Бандуру он обошел по стене, по-паучьи быстро перебирая многочисленными лапами. С его появлением дело сразу пошло на лад. Бандура двинулась и пролезла наконец в люк. Тоненько пискнул придавленный кибер — масса этой штуковины была не менее тонны. Шум и гам были слышны уже издалека, а кибер все лелеял отдавленный манипулятор, с горьким достоинством поглядывая на Беккера. Манипулятор он держал перед собой, чтобы сразу видно было. Беккер пожалел было его, но потом ему стало смешно, он цыкнул на кибера и прогнал его работать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});