Хватательная рука - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы платим знати чертовски крупное вознаграждение за то, что они движут цивилизацией, - пробормотал он.
- Редко мне доводилось слышать это в подобном истолковании, - сказал Сциллер. - Что ты имеешь в виду?
- Ах, ты об этом? - улыбнулся Кевин. - Мне нравится быть в курсе всего, что бы ни происходило. В сущности, это часть моей работы, что очень приятно, поскольку мне все-таки удается ее выполнять. И вот теперь я слышу что-то о привилегиях.
- Да пусть говорят о чем угодно. В конце концов, они не на службе, сказал Бруно и быстро вернулся в теме разговора: - Мне известно, что там был еще один музей.
- Да, - произнес Реннер, немного опустив голову. - Но этот музей основан на слухах, причем и на тех, что приходили от мошкитов. Мошкиты убили заблудившихся гардемаринов, что случайно забрели в него. Это весьма необычный музей. Идея его состояла в том, чтобы помочь выжившим заново построить цивилизацию.
- Гм, - хмыкнул Сциллер, осушая свой стакан. - Мне не пришлось по душе заново отстраивать Нью-Чикаго...
Реннер произнес несколько сочувственных слов, потом продолжал:
- Я прекрасно понимаю, что у тебя была масса работы. Но, послушай, я просто подумал... Мне самому через пару часов надо отправляться работать, но... неужели ты испытываешь ностальгию по космопортам? И космическим кораблям?
- Конечно. Новый порт находится в потухшем кратере, там, где, взорвался Промежуточный Купол, и когда-нибудь я отправлюсь прямо туда... О чем ты подумал?
Реннер отложил вилку и извлек крошечное передающее устройство.
- Соедините меня с Горацием Бери, - произнес он.
Он положил переговорное устройство на столешницу, когда покончил с едой.
- В чем дело, Реннер? - донесся до него голос магната.
- У меня есть идея, ваше превосходительство.
- Хвала Аллаху, мои дыхательные упражнения не прошли напрасно.
- Вечером мы пригласили на ужин Бекмана и Мерсера. Что вы скажете насчет еще одного гостя? Это - Бруно Сциллер, адмирал в отставке. Он был моим капитаном, перед тем, как меня направили к Блейну. Кстати, именно он передал "Макартур" Блейну. Первый корабль графа. Я пытаюсь рассказать Бруно о Мошке-1, но почему бы ему не выслушать ваши воспоминания о Мошке, да и Бекмана тоже? Эта аудиенция могла бы сыграть неплохую роль.
Магнат помолчал немного. Бери с огромным пиететом относился к званиям.
- Хорошо. Будь добр, дай-ка мне его на минуточку. Реннер передал коммутатор Сциллеру.
- Ваше превосходительство? - произнес тот.
- Адмирал, мы были бы очень рады, если вечером вы отужинаете с нами на борту "Синдбада". На ужине будет будущий вице-король транснационального Угольного Мешка. А также Джекоб Бекман - астрофизик, который побывал с нами на Мошке. В этом путешествии мы очень подружились с ним. Вы сможете узнать о Мошке намного больше, чем в Институте и за его пределами.
- Да, в этом, несомненно есть смысл. Благодарю вас, ваше превосходительство, - ответил адмирал.
- С вами будет еще кто-нибудь?
- Благодарю вас, нет, ваше превосходительство. На вечер у миссис Сциллер уже назначена встреча.
- Адмирал, я передам вам через компьютер меню нашего ужина. Мы можем изменить его, если вам угодно.
Сциллер вопросительно поднял брови.
- У Бери - великолепный шеф-повар, - пояснил Реннер. - Вы сможете в этом убедиться. Проверьте его, если хотите.
Сциллер кивнул, возвращая при этом коммутатор Кевину.
- Кевин, вы никогда не были таким проницательным, - заметил он.
- Возможно, за четверть века работы у Бери я кое-чему у него научился. Мерсер будет безмерно счастлив, если на ужине будет присутствовать человек столь высокого звания. А Бери, возможно, расскажет вам, чем он занимался на Мошке-1. Причем поделится с вами тем, чего никогда не рассказывал мне.
- Неужели?
- Мошкиты пугают его. И скорее всего, он просто не помнит многого. Поэтому стоит попытаться выудить из него еще кое-какие сведения. Кроме того, мне придется отправиться в космопорт раньше его, чтобы подготовить шаттл. Так почему бы...
- Почему бы мне не пойти с вами в качестве наблюдателя, - договорил за Реннера адмирал.
- Точно. А теперь должен вам сказать, что у меня есть еще одна мысль.
- Выкладывайте.
- Месяц тому назад мы решили, что обнаружили мошкитов, вырвавшихся на свободу и теперь находящихся в Империи.
Официант принес дыню, и пока они ее ели, Кевин рассказывал. Иногда от его слов адмирал сдавленно фыркал от смеха.
- Итак, Бери хочет посетить Блокаду, чтобы удостовериться, что в ней нет пробоины, - говорил Реннер. - Я тоже хочу полететь с ним, Бруно. Когда я побывал на Земле Макроя, мне стало жутко. Там все чем-то напуганы.
- Ну и?
- Род Блейн отказал нам. Мне бы хотелось предоставить Бери возможность вынудить его передумать.
Бруно Сциллер пристально разглядывал собеседника, как лабораторный образец. А, может быть, так смотрят на соперника по покеру.
- Я тот, кто уступил графу свой корабль и был его наставником, проговорил Сциллер. - Также я навязал ему пленника. Ведь Гораций Бери путешествовал на "Макартуре" в качестве заключенного. Тебе известно почему?
- Нет.
- И это спустя двадцать пять лет?!
- Наверное, мне просто не хотелось этого. Мне приходилось жить с ним, Бруно.
- Возникает вопрос - в чем должна выражаться моя роль?
- Я еще не решил, - ответил Реннер. Принесли кофе.
- Настоящие сливки, - заметил он. Сциллер еле заметно улыбнулся.
- В космосе меня ничуть не меньше обрадовало бы обычное молоко протокарба.
Реннер несколько секунд смотрел на кофе.
- Послушай, а что, если я скажу Бери, что ты уже отказал мне, чтобы тебе не пришлось отказываться дважды?
- Да. - согласился Бруно. И они сменили тему разговора.
- Плавное, - произнес Джекоб Бекман.
Гораций Бери в замешательстве поднял глаза и кивнул. Переход в состояние невесомости оказался совершенно плавным, однако магнат привык, когда шаттлом управлял искусный в этом деле Реннер. Он почувствовал небольшое ускорение, затем попискивание возвестило им, что они прибыли на "Синдбад". Соединительные люки медленно открылись. Один из членов команды быстро принес с "Синдбада" на шаттл буксирный трос.
- Все в порядке, ваше превосходительство, - доложил он.
Бери подождал несколько секунд, чтобы пропустить вперед Набила и своих помощников, затем отсоединился от своего кресла сам. Ему было очень приятно летать без своего кресла-каталки.
- Добро пожаловать, - проговорил он. - Кому-нибудь нужна помощь?
- Благодарю вас, ваше превосходительство, - ответил Эндрю Мерсер Келвин Мерсер. Отстегнув ремень на своем месте, он поплыл к центру пассажирского отсека. Он ухватился за буксирный трос и при помощи него подтянулся к кораблю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});