Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В первых моделях многое сплошь и рядом требует доводки, — проворчал Бентли. — Но пусть будет по-вашему. А может, всё-таки скажете, как он снимается, просто на всякий случай, если что-нибудь пойдёт не так?
— Желательно, чтобы вы перестали спрашивать об этом, мистер Бентли. Вас выбрали для полного проведения полевых испытаний. Именно это вам и предстоит.
Когда Бентли кончил передачу, стояли глубокие сумерки, и селяне уже разошлись по своим хижинам. Костры догорали, слышались голоса ночных животных.
В этот миг Бентли почувствовал безысходное одиночество и щемящую тоску по родине.
Он устал чуть ли не до потери сознания, но всё же заставил себя поесть каких-то концентратов и выпить немного воды. Затем отстегнул сумку с инструментами, радио и флягу, безнадёжно подёргал «Протект» и улёгся спать.
Едва он задремал, как «Протект» пришёл в действие со страшной силой, чуть не вывихнув ему шейный позвонок.
Он принялся устало шарить в поисках кнопки, обнаружил её примерно над желудком и отключил поле.
Хижина была такой же, как обычно. Он не увидел никакого источника опасности.
Теряет ли «Протект» чувство реальности, удивился он, или же какой-нибудь телианин пытался пронзить его копьём через окошко?
Тут Бентли заметил, что крохотный детёныш мобаки улепётывает со всех ног, вздымая клубы пыли.
Зверёныш, наверное, хотел согреться, подумал Бентли. Но, разумеется, это чужеродное тело. Недремлющий «Протект» не мог проглядеть такую опасность.
Бентли заснул опять, и ему сразу же приснилось, будто он заперт в тюремной камере из ярко-красной губчатой резины. Он пытался отодвинуть стены всё дальше, дальше, дальше, — но те не сдавались, а когда он, обессиленный, наконец оставлял попытки, стены мягко возвращали его в центр камеры. Это повторялось снова и снова, пока наконец он не почувствовал толчок в спину и не проснулся в чёрном защитном поле.
На этот раз найти кнопку было по-настоящему трудно. Он отчаянно искал её на ощупь, пока не начал задыхаться от спёртого воздуха. Его охватил ужас. Наконец он обнаружил кнопку у подбородка, отключил поле и, нетвёрдо держась на ногах, занялся поисками источника очередного нападения.
Поиски увенчались успехом. От крыши оторвалась соломинка, которая попыталась упасть на него. Ясное дело, «Протект» этого не стерпел.
— А ну тебя! — простонал Бентли вслух. — Хоть разок прояви благоразумие!
Однако он настолько устал, что ему, в сущности, всё было безразлично. К счастью, в эту ночь атаки больше не повторялись.
Утром в хижину Бентли зашёл Гуаскль. Вид у него был крайне торжественный и в то же время смущённый.
— Ночью в твоей хижине раздавался великий шум, — сказал заклинатель духов. — Отчаянные вопли, словно ты сражался с дьяволом.
— Просто я всегда сплю беспокойно, — объяснил Бентли.
Гуаскль улыбнулся в знак того, что оценил шутку.
— Мой друг, молился ли ты ночью об очищении и об избавлении от злого духа?
— Это уж точно, молился.
— А была ли твоя молитва услышана?
— Была, — с надеждой ответил Бентли. — Вблизи меня не осталось нечистой силы. Ни капельки.
Сомнения Гуаскля не рассеялись.
— Но вправе ли ты утверждать это с уверенностью? Быть может, тебе лучше уйти от нас с миром? Если тебя невозможно посвятить, то придётся тебя уничтожить…
— Об этом не беспокойся, — заявил Бентли. — Давай начнём.
— Очень хорошо, — сказал Гуаскль, и они вместе вышли из хижины.
Посвящение должно было состояться перед большим костром на деревенской площади. Ещё ночью во все стороны были разосланы гонцы, так что на площади собрались заклинатели духов из множества селений. Некоторые прошли двадцать миль, чтобы принять участие в обрядах и воочию увидеть чужеземца. Торжественно гремел ритуальный барабан, извлечённый из тайного хранилища. Селяне глядели, болтали между собой, смеялись. Однако Бентли уловил глухую нервозность и напряжённость толпы.
Танец сменялся танцем. Когда началась последняя фигура, Бентли нервно дёрнулся, потому что ведущий стал размахивать дубиной над головой. В вихре пляски танцор надвигался на него — всё ближе и ближе… Вот он уже в нескольких футах, а усыпанная стекляшками дубина кажется ослепительной вспышкой.
Селяне смотрели не отрываясь, как зачарованные. Бентли закрыл глаза, ожидая мгновенного погружения во тьму силового поля.
Однако танцор наконец отступил, и пляска кончилась под одобрительный рёв селян.
Слово взял Гуаскль. С трепетом облегчения Бентли понял, что обряд посвящения закончился.
— О братья, — сказал Гуаскль, — чужеземец преодолел великую пустоту, чтобы стать нашим братом. Многое в нём странно, и его окружает нечто похожее на зло. И всё же добрая воля его очевидна. Никто не сомневается, что по сути своей он честен и благороден. Сим посвящением мы очищаем его от злого духа и принимаем в свою среду.
Среди гробовой тишины Гуаскль подошёл к Бентли.
— Отныне, — сказал Гуаскль, — ты заклинатель духов и воистину один из нас. — Он протянул руку.
Бентли почувствовал, что сердце его бешено заколотилось. Он победил! Его приняли! Он крепко стиснул протянутую руку Гуаскля.
Во всяком случае, хотел стиснуть. Это не вполне удалось, так как неизменно бдительный «Протект» спас его от соприкосновения, возможно, таящего угрозу.
— Проклятый идиот! — взревел Бентли, быстро найдя кнопку и отключив поле.
Он сразу же понял, что быть беде.
— Нечистая сила! — пронзительно закричали телиане, неистово замахав оружием.
— Нечистая сила! — возопили заклинатели духов.
Бентли в отчаянии обернулся к Гуасклю.
— Да, — печально промолвил молодой заклинатель, — всё верно. Мы лелеяли надежду, что древний обряд изгонит злого духа. Но это невозможно. Злого духа надлежит уничтожить! Убьём дьявола!
На Бентли обрушился град копий. Однако «Протект» мгновенно отреагировал. Вскоре стало ясно, что дело зашло в тупик. По нескольку минут Бентли оставался в защитном поле, затем отключал