Сильвия - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом появилось еще несколько человек.
− Стоять! Ни с места! − выкрикнул кто-то, направляя на Артакса оружие. На него было направлено несколько фонарей.
− Это шпион хмеров! − выкрикнул солдат со сломанными пальцами. − Он напал на нас!
− Кто ты такой? − спросил лейтенант, державший Артакса на мушке.
− Артакс Лай, хирург. − ответил Артакс.
− Хирург? Я что-то вас не видел ни разу в медпункте.
− Я прилетел вчера, вместе с Рисом Вирджиным.
− Вызови генерала, сержант. − сказал лейтенант.
Рис появился через полминуты.
− Опустите оружие. − Приказал он и прошел к Артаксу. − Что произошло, Артакс.
Артакс обернулся и взглянул на связанного хмера.
− Ты с ума сошел? − Спросил Рис.
− Я ничего не делал, Рис. Но эти двое издевались над зверем. − Ответил Артакс.
− Здесь идет война и нет места сентиментам, Артакс. − Сказал Рис.
− Потому они и лежат. − Ответил Артакс. − Война, это война, а издевательство над пленными, это преступление.
− Ты не видел, что делают хмеры с людьми, Артакс.
− Может, я и не видел. Но вы обвиняете хмеров в зверствах, а затем сами делаете то же самое с ними. Чем вы тогда лучше их?
− Иди к себе, Артакс. − Сказал Рис. − А с ними я сам разберусь.
Артакс ушел. Он прекрасно слышал что делал Рис. Он сам набросился на людей, требуя от них ответа за все.
− Ты, конечно не мог обойтись без этого, Артакс. − сказала Рина, появляясь рядом.
− Не мог. − ответил он. − Идем спать.
Утром в медчасти для Артакса не нашлось дела и он вновь отправился к лагерю. Он остановился рядом с группой людей, занимавшихся какими-то упражнениями. Среди занимавшихся были Аллин и Линна. Тренер руководил занятиями, объясняя какие движения нужно было делать для защиты в случае нападения хмера. Артакс стоял и смотрел на занимавшихся. Он слышал как позади кто-то подкрался к нему и прыгнул. Артакс сделал шаг в сторону и сделал легкое движение ногой. Человек, прыгнувший на него, пролетел мимо и грохнулся на землю.
Занятие оборвалось, а упавший человек обернулся к Артаксу. Артакс молча развел руками.
− Ну ты даешь. − проговорил человек, подымаясь. − Где ты учился?
− На Роке.
− На Роке? − удивился человек. − Где на Роке?
− Город Е-44. − ответил Артакс.
− Е-44? Там никто не живет уже лет двадцать.
− А ты по чем знаешь? − спросил Артакс. − Может, его снова заселили.
− Все старые города давно засвечены. Там никто не селится. Тем более, что они в зоне хмеров.
− Погоди, эта планета Рок?
Вокруг поднялся смех.
− Ну и шутник ты. − проговорил человек, усмехаясь.
− Похоже, у меня появилось дело. − сказал Артакс и пошел назад. Он нашел командный пункт Риса и прошел к нему.
− Что-то случилось, Артакс? − спросил Рис.
− В общем, нет. Я только что узнал, что эта планета называется Рок.
− Да. Ты хочешь что-то сказать?
− Я бывал здесь раньше. Отсюда мы с Риной попали на Аурекс. Я не знаю, сколько прошло времени здесь, но, быть может, здесь остался кто-то, кого я знал. Я могу это как-то узнать?
− Да, конечно. У нас есть все данные о людях, родившихся здесь. Кого ты хочешь найти?
− Иммару Тристар. Она жила в подземном городе Е-44.
− Я сделаю все что нужно, Артакс. − сказал Рис. − А сейчас мне нужно работать.
Артакс ушел и вернулся в медчасть. Там уже появилась работа для него и Артакс занялся ею. Вечером он встретился с Аллином.
− Как прошел день?
− Нормально. − ответил Аллин. − Я хочу спросить у тебя, что мне делать. Мы скоро отправимся на фронт и я должен буду убивать хмеров.
− Ты хочешь что бы я дал тебе разрешение на это? − спросил Артакс. − Я не могу тебе ни запрещать ни разрешать, Аллин. У тебя есть друзья среди людей и ты должен сам решать, помогать им или нет.
− Но ты тоже мой друг, Артакс. Я не могу идти против тебя.
− Я не буду тебя судить, Аллин. Ты должен знать, что среди крыльвов только я один не так отношусь к хмерам. Я долго жил среди них. Но я жил и среди людей. Эта война во мне, Аллин. Не бери ее на себя. Ты свободен. Ты волен сделать свой выбор. Сделай его и не думай, что окажешься против меня. Ты не окажешься. Я крылев, а не хмер.
− Спасибо, Артакс. − Аллин обнял его. − Я люблю тебя и ты мой друг навсегда.
− Ты мой тоже. − ответил Артакс. − Как Линна?
− Нормально. − ответил Аллин, улыбнувшись. − Мы с ней будем в одной команде.
− Будь осторожен, Аллин. Твоя сила еще не проявилась. Я не знаю, что произойдет, если случится что-то серьезное.
− Я буду осторожен.
− И еще, Аллин. Если тебе потребуется помощь, зови меня. Когда угодно и где угодно.
− Если потребуется, позову. − ответил Аллин.
Он ушел и Артакс еще долго смотрел ему вслед.
Аллин вернулся в свой взвод и прошел к Линне.
− Встретился? − спросила она.
− Да. − ответил он.
− Ты почему-то печален, Аллин.
− Скажи, я тебе друг?
− Конечно, друг. Что за вопросы, Аллин?
− Я должен тебе сказать одну вещь, Линна. Ты должна пообещать, что никому не расскажешь об этом. Никому и никогда. Это моя тайна и я сам буду решать, кому об этом говорить.
− Я не скажу. Клянусь жизнью, Аллин.
− Пойдем.
Аллин поднялся и они вышли вместе с Линной из палатки на улицу. Они прошли по лагерю и остались наедине.
− Я не человек, Линна.
− Что? Как это? Ты шутишь?
− Нет. Я человек, но только наполовину.
− Как это наполовину?
− Моя мать дентрийка, а отец…
− Что отец?
− Мой отец крылев. − Сказал Аллин.
− Господи, ты что, совсем свихнулся? Такого не может быть.
− Может, Линна. Я крылев.
− Да? Тогда, покажи, как ты превращаешься?
− Я не могу.
− Почему?
− Я не умею. Как крылев я еще несовершеннолетний.
− Глупости. Ты все это выдумал, Аллин. Я думала, ты скажешь что нибудь серьезное, а ты… − Она развернулась и пошла от него.
Аллин догнал ее и остановил.
− Линна. Это правда!
− Правда? Кто тебе об этом сказал?
− О чем?
− О том, что ты крылев, что твой отец не человек.
− Я это знаю сам. Мне было восемь лет, когда они погибли. Я их прекрасно помню.
− Глупости. Я не верю.
− Ты мне не веришь? − Проговорил он. Линна молчала. Аллин развернулся и пошел от нее в сторону.
Он бродил по лагерю почти до полуночи и вернулся в палатку только когда его препроводили туда под конвоем. Утром он не сказал Линне ни слова. После завтрака начались занятия и Аллин выложил на них всю свою силу. Он бил как мог и применял все приемы, каким его учил Артакс. Тренер сменил ему напарника, когда Аллин уложил своего несколько раз подряд. Так же произошло и со вторым и с третьим.
− Стоп-стоп-стоп. − Проговорил тренер и подошел к Аллину. − Рядовой Аллин Лай?
− Да, сэр. − Ответил Аллин.
− Здесь учебные занятия, а не бой. Вы можете покалечить человека, если будете так сильно бить.
− Если не тренироваться во всю силу, не выйдет драться во всю силу и в бою. − Ответил Аллин.
− Кто тебе это сказал?
− Артакс Лай. Мой приемный отец. − Аллин не смотрел на учителя и его взгляд упал на Линну.
− Хорошо. Ты хочешь показать свою силу. Показывай. Но со мной, а не с теми кто не может защититься.
Аллин взглянул на человека.
− Ты согласен?
− Да.
− И не бойся бить со всей силой. Я неодент, а не дентриец. Начали.
Схватка началась один на один. Аллин пошел в наступление и нанес несколько первых ударов. Человек несколько отступил, а затем провел контрприем и Аллин перелетев через него свалился на землю. Но он не сдался и вскочил прежде чем тренер обернулся. В следующий раз этот прием тренера не прошел. Аллин применил свой собственный и человек свалился сам.
Он не подымался и смотрел на Аллина.
− Что тебя так разозлило? − спросил он.
− Я не буду отвечать.
− Не будешь? − человек поднялся. − Почему?
− Потому что это мой личный вопрос и он ни к кому кроме меня не относится.
− Я отстраняю тебя от занятий на сегодня. Иди и больше не приходи сюда с таким настроением.
Аллин ушел. Он долго ходил по лагерю и зашел в медчасть.
− Что-то не так, Аллин? − спросил Артакс.
− Да. Я поссорился с Линной.
− Думаю, это пройдет.
− Нет. Она мне не верит.
− Не верит? Что ты ей сказал? − Аллин взглянул на Артакса и он все понял. − Ты сильно рисковал, Аллин.
− Она обещала никому не говорить и, если скажет, то она мне не друг.
− Друзьями нельзя разбрасываться, Аллин. − сказал Артакс. − Пусть она не верит. Сейчас не верит, потом поверит. И, самое главное, Аллин, ты должен всеми своими делами показать, что ничего не изменилось.