Малышка, пойдем со мной... - Мартина Коул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она плакала, не вытирая слез. Джон-Джон ощущал боль матери как свою собственную.
— Они даже не знают, кто принес эти пленки в лабораторию. Их взяли туда в нарушение всех правил приема. На конверте не было фамилии клиента. Я сказала ему: задумай мы что-нибудь подобное — вряд ли сдали бы пленку в обычную лабораторию, верно? И знаешь, что ответил мне этот тип? Он спросил, а куда бы я их понесла!
— Но в полиции всегда задают такие вопросы, мама.
Джон-Джон тяжело опустился на диван, его красивое лицо сделалось серым от волнения.
— Ты будешь следующим, кого они допросят.
Он вздохнул.
— Мы не сделали ничего такого, чтобы волноваться. Если Жанетта поразвлекалась на свою голову, им придется смириться с этим.
Джоани зажгла еще одну сигарету.
— Как они могли подумать, Джон-Джон, что мы причастны к исчезновению Киры?
Он обнял ее за плечи.
— Мама, они обязаны рассматривать все варианты, и они поступают правильно.
Он ей не сказал, что ведет свое собственное расследование. К настоящему моменту он добился немного. И нет никакой необходимости беспокоить мать, пока ситуация не прояснится.
Он уже дважды навещал дом Ли Роу, но никого не застал. Сегодня вечером он вновь отправится туда, а если понадобится, будет ходить каждый день до тех пор, пока не узнает всей правды.
Ему в голову не приходило обратиться в полицию. Это — его личное дело, и он не хочет, чтобы решали за него. Если они схватят кого-нибудь — какая польза от этого для него самого? Он желает возмездия, и добьется его. Потому-то он ничего не сказал матери. «Воздать должное». Он знал Библию, он перечитывал ее много раз, благодаря Сиппи. «Око за око» — это оттуда. Да, он обязательно вырвет у виновного глаз. Библия дала хороший совет, ему нравилась ее простота. Ты согрешил — ты и отвечай. Ты заришься на моего вола, а я поставлю клеймо на твоей башке. Это, в конце концов, закон улицы. Библия больше отвечает чаяниям таких, как он, чем все духовенство, вместе взятое.
— Я сделаю тебе бутерброд, мама, тебе нужно поесть.
Она покачала головой.
— Ешь ты, у меня нет аппетита.
Тем не менее он сделал ей бутерброд. Затем он вместе с ней стал ждать прихода Пола, который собирался заночевать у них. Он — молодчина в последние дни. Джон-Джон знал, что матери лучше, когда Пол рядом. Он не мог ни с кем оставить ее, потому что она никого не замечает. С Полом она была при деле. Он слышал, как она занимается с ним любовью, и был этому рад. Если ей становится от этого легче, он не возражал бы, принимай она мужчин десятками. К тому же Пол заботится о ней. Он пытается действовать так, будто не делает ничего такого, но это ясно каждому. Джон-Джон по-настоящему жалел их обоих. При других условиях они жили бы вместе в мире и согласии.
Он вновь взглянул на фотографию Киры и попросил Господа вернуть её домой. Но он не очень надеялся, что его молитвы будут услышаны.
Немного погодя он оставил их одних; мать лежала на диване, а Пол Мартин восседал рядом.
Зрелище, достойное кисти художника.
Джеспер Коупс и его друзья продолжали поиски Киры. Для них это было своего рода задание, а Джеспер считал делом чести помочь отыскать сестру Жанетты.
Сиппи и его команда также прилагали усилия в этом направлении, а вскоре и другие приятели Джон-Джона присоединились к поискам. Полиция была довольна этим, выделив каждому квадрат поиска, и впервые они поступали так, как она им велит.
Средствам массовой информации это тоже нравилось. Темнокожие и скинхеды, действующие совместно, давали прекрасную тему для репортажей: все противоречия отброшены в сторону — надо искать ребенка. За короткое время Кира Бруер сделала больше для урегулирования расовых конфликтов на местном уровне, чем иное правительство за долгие годы.
Но теперь почти все понимали, что ищут уже не живую, целую и невредимую девочку, а ее тело.
Но об этом все предпочитали молчать.
Когда Сиппи во время прочесывания парка Виктории закурил сигарету с марихуаной, полиция не обратила на это внимания. Все трудились во имя общей цели. Остальное значения не имело.
Когда тревожная новость охватила всю округу, пабы опустели. А к квартире Джоани люди приносили цветы с выражением надежды на благоприятный исход. Но время шло, не оставляя никаких шансов, что было самым тяжелым для всех, кого это касалось.
Мать Ли Роу была крупной, рано поседевшей женщиной. Она не выпускала изо рта сигареты. Услышав стук в дверь, она подумала, что это дети. Вокруг живут одни ублюдки, поставившие цель изводить округу. Единственным развлечением в этих местах было имбирное пиво, сбивающее с ног.
Она открыла дверь, даже не потрудившись запахнуть короткий черный халат с кружевами. Визит незнакомых людей ее отнюдь не обеспокоил, хотя стрелки часов приближались к двенадцати ночи.
— Что надо?
Ее лицо было суровым, не располагавшим к долгой беседе.
Эрл красноречиво взглянул на Джон-Джона.
— Ну, по линии общественности или как?
Она перекатила сигарету в другую сторону рта.
— Вы Мэнди Костнер?
Она посмотрела на Джон-Джона, как будто перед ней крыса, случайно оказавшаяся у ее дверей.
— Кому это понадобилось знать?
Джон-Джон привык иметь дело и не с такими типами. Втолкнув женщину в коридор, он прорычал:
— Мне понадобилось!
Эрл прошел вслед за ним, посмеиваясь про себя.
— Эй, ребята, полегче! У меня денег нет!
Она попыталась вытолкнуть их за дверь. Джон-Джон догадался, что их, очевидно, приняли за рэкетиров, выбивающих просроченные долги.
— Мы здесь не из-за денег. Нам бы хотелось знать, где ваша дочь…
— Что?! — Лицо ее сразу напряглось. — Зачем она вам? Вы от Хералда? Если да, то я вам ничего не скажу.
В этот момент в узкую прихожую из комнаты вышел крупный мужчина. Живот у него был таким огромным, что не умещался в штанах.
— Что здесь происходит?
Джон-Джону это стало надоедать.
— Эрл, закрой эту чертову дверь. А ты… — он указал на женщину, — заткнись наконец и иди на кухню, я же послушаю, что скажет этот толстяк.
Пара тупо взирала на него, пока Эрл не прикрикнул:
— Делайте, что говорят. Он не настроен шутить.
— Вы врываетесь в мой дом и начинаете командовать здесь…
Толстяк был рассержен, Эрл и Джон-Джон понимали его. Но они и так уже потеряли много времени.
Джон-Джон втолкнул обоих в комнату. Эрл, повернув ключ во входной двери, вытащил его и положил в карман. Теперь эти двое у них в руках, а разговорить их они сумеют.
Джон-Джон тяжело вздохнул.
— Я пришел сюда не от Хералда, но мне нужна ваша дочь.
Костнеры переглянулись.
— Это правда?
Голос стал ровным, страха как не бывало. Она неспешно зажгла новую сигарету, втянула дым и только потом заговорила:
— Хералд прямо изводил ее. Он избивал ее до полусмерти и наслаждался этим. Бедной девочке пришлось многое пережить… — Она снова затянулась. — Мне все равно, что вы вооружены и можете убить меня. Но я вам ничего не скажу. Так что зря теряете время.
Это было ее последнее слово.
Мужчина сел в кресло у камина. В отличие от жены он выглядел испуганным.
— Она права: наша дочь достаточно натерпелась от него, когда он был на свободе. Мы ничего о ней не скажем, делайте, что хотите.
— Клянусь, я не знаю даже, кто такой Хералд, — сказал Джон-Джон.
— Зачем же вы тогда пришли? — В глазах мужчины промелькнул интерес.
— Мою сестру зовут Кира Бруер. Она… Она пропала.
Он увидел, как супруги обменялись взглядами.
— Да, но какое отношение это имеет к нам?
Это сказала Мэнди, ее голос стал приветливее.
Джон-Джон, глубоко вздохнув, объяснил:
— Насколько я знаю, некий тип домогался вашей внучки Кэтлин. Зовут его Малыш Томми Томпсон, он присматривал за моей сестрой.
— Поставь-ка чаю, Мэнди! — гаркнул мужчина.
Она молча вышла из комнаты. Эрл последовал за ней: мало ли что учудит эта штучка…
— Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?
Джон-Джон терпеливо ждал, пока мужчина решится на откровенность. Он понимал его. Он слышал о Хералде Роу: тот был страшным человеком. Но все это начинало его раздражать.
— Кэтлин было девять, когда это произошло. Она ходила к нему с другими детьми. Ли тогда спуталась с его отцом, хотя мне до сих пор непонятно, что же такого она нашла в нем, — Джозеф такой же старик, как и я! Но, думаю, после Хералда любой покажется Джеймсом Бондом. Сказать по правде, Хералд — редкая сволочь. Сломал ей нос и руку, обвинял ее во всем, ревнивый ублюдок. Но когда его упекли в тюрьму, лучше не стало! К Ли приходили его друзья — в любое время суток. Тебе ведь известен порядок: если муж отбывает срок, жену берут под опеку хочет она того или нет.