Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
.
[1] физалис Франшетти (Phisalis franchetti) многолетнее декоративное растение семейства Паслёновых (Solanaceae). С ярко-оранжевыми кожистыми чашечками и красно-оранжевыми блестящими плодами внутри.
[2] бугенвиллея (Bougainvillaea spectabilis), вьющееся растение семейства Ночецветных. Происходит из Бразилии, растёт в Африке, Австралии.
[3] от англ. Pass — передача, термин карточной игры, означающий отказ в повышении ставок, пропуск игры и т.д.
51.
*****
Покидая отель для мирной прогулки с друзьями, Гиацинт, само собой, не забыл пристегнуть шпагу и опустить в карман пистолет "на всякий случай". Впрочем, Розанчик также прихватил свою короткую пажескую шпагу, а Джордано не расставался с красивым флорентийским кинжалом. Это оружие они носили с собой повсюду, где разрешалось, скорее по привычке, чем для защиты.
Карманы мальчишек всех времён и народов — кладовая всевозможных сокровищ. Во все века там хранились вместе самые необходимые и самые фантастические вещи. А то, что в кармане любого мальчишки каких угодно времён скорее найдётся нож, чем носовой платок, спички или, скажем, часы — это не тайна.
Зачем он?
"Ну, надо же чем-то яблоко разрезать, чтобы поделиться с другом…" — более чёткий ответ вы вряд ли получите. Но те, кто имеет возможность носить нож у пояса, никогда от этой возможности не откажется, будь они даже самыми тихими и послушными детьми на свете. А Розанчик и Джордано такими в общем-то не были.
Поэтому Гиацинт отметил полную боевую готовность их небольшой компании. Скользнув взглядом по арсеналу мальчишек, мысленно одобрил его. У него самого в кармане пожизненно болтался складной морской ножик — память о Марселе и о первых рейсах, который он давно уже не считал оружием. Так, для удобства, вдруг понадобится.
— Куда пойдём? — спросили друзья Розанчика, который вызвался быть гидом.
— Да так, побродим по окрестностям, заглянем в собор. В пригороды не пойдём — чего там хорошего, а здесь есть такие интересные маленькие лавки, где продаётся всё что угодно… Потом движемся к площади Фернандо Медичи, посмотрим на памятник, на здание Ратуши. Ну и… — паж опустил глаза.
— "Ну и" — в последнюю очередь, — предупредил Гиацинт. — В остальном, программа экскурсии принимается. Пошли!
Они заглядывали во все магазинчики, бродили по старым улочкам Ливорно, любовались высокой башней ратуши с большими круглыми часами. С интересом обошли вокруг внушительного бронзового памятника Фернандо Медичи с четырьмя маврами на постаменте.
Но, куда бы ни шли — улицы, переплетаясь и коварно лавируя, вновь приводили их на площадь Ратуши, причём, к её южному краю, откуда спускалась улица к порту.
Розанчик в очередной раз погрозил кулаком чёрным бронзовым маврам, тем самым, отводя от себя подозрения, будто он умышленно рвётся в порт.
— Честное слово, оно само получается, — оправдывался паж. — Ливорно, наверное, так устроен. В нём, куда ни пойдёшь, всё равно выходишь к морю. Честное слово, Джордано, скажи! Мы ведь уже сколько раз ходили здесь. Он просто так устроен и всё.
Гиацинт согласился, непонятно, всерьёз или с насмешкой:
— Естественно. Поверь моему опыту, все портовые города так устроены. — Граф стрельнул глазами по сторонам. Обернулся к Розанчику: — Идём, раз ты так хочешь.
"В конце концов, какая разница? Всё равно за нами хвост от самого отеля. Может, в порту удастся рассмотреть их поближе".
Розанчик радостно рванулся вперёд, но тут вмешалась Виола:
— Ещё по набережной бродить целый час? Только расстраиваться, потому что: "смотри, а трогать не смей!" — как маленьким детям! И вообще, я есть хочу, идёмте лучше в тратторию.[1]
В подтверждение слов Виолы, часы на ратуше проснулись и, вызвонив пару тактов мелодии, торжественно пробили один раз.
— Ага?! Уже час дня, на обед мы опоздали, а я с утра ничего не ела. — Графиня оглянулась на друзей: — Сейчас мы идём обедать. Куда, решайте сами, мне всё равно. Есть возражения, синьоры?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джордано достал из кармана кошелёк. Взвесил на ладони и, похоже, остался доволен состоянием своих финансов, потому что весело предложил:
— Пойдёмте во французский ресторан, напротив отеля. Розанчик, помнишь, мы обедали там в первый день, когда приехали из Флоренции встречать "Дельфиниум".
Розанчик мечтательно закатил глаза:
— Помню… Там всё очень-очень вкусное, но… идёмте лучше в таверну на набережной.
— Чем же это лучше? — скептически спросил Гиацинт. — Там нет пристойной таверны, чтобы и хорошо пообедать, и в приятном обществе, а в окне чтоб качался кораблик на рейде…
— Так это только в раю бывает! — хмыкнул Розанчик.
Виола не выдержала и вмешалась в обсуждение:
— Мальчики, решайте скорей, а то упаду здесь и умру!
— Прямо сейчас? — бесстрастно осведомился любящий муж.
— Да! Здесь и сейчас!
— Ну, кафе там, по крайней мере, есть? — умоляюще спросил Розанчик.
— Кафе — есть.
— Тогда пошли!
Все четверо быстро зашагали вниз по улице.
.
[1] trattoria — ресторанчик (ит.)
52.
В порту как всегда оживлённо и интересно. В дальнем конце залива на набережной, прямо над водой, расположилась маленькая пиццерия. Удобно устроившись за столиком, на веранде с видом на море, друзья заказали пиццу.
Решили взять пиццы четырёх сортов, порезанные, а потом сделать мозаику из долек, чтобы каждому досталась по четыре разных куска. Розанчик заказал "Везувий", с разбросанными по поверхности оливками, помидорами, колбасой, сыром и всем-что-есть. Джордано — "Маргаритку"[1] с сыром и помидорами. Голодная Виолетта проявила патриотизм и заказала "Наполетану"[2] со шпротами, перцем и томатным соусом. Гиацинт решил не отставать от супруги и тоже заказал пиццу полагавшуюся ему по рангу как капитану — "Фрутти ди марэ"[3] с мидиями и осьминогами. В ожидании заказа они любовались видом с веранды.
Море казалось ярким как никогда, но не синим, а полосатым. Три широких цветных пятна играли мелкими солнечными бликами. У берега вода прозрачно-зелёная, просвеченная яркими лучами. Дальше, на отмели, очертившей границу гавани, разлилась светлая бирюза — такой цвет обычно бывает только на картинках, его-то и называют "цветом морской волны". На горизонте море было таки синим — глубоко синим, отсвечивающим позолотой.
Интересно, кто придумал, что синий цвет — холодный? Художник он или учёный — неизвестно, достоверно одно: этот кто-то никогда не видел Средиземного моря. Ни во сне ему не дано было это откровение, ни наяву и уж тем более, не видел он синего цвета волн у берегов Ливорно.
Розанчик приблизительно так и высказался, на что Виола ответила уточнением:
— Синий цвет вообще — холодный, по художественным понятиям. А оттенок у него сейчас тёплый. Как он может быть холодным, если это не цвет, а морские волны, да ещё в такой жаркий день!
Такая "живописная концепция" устроила всех. Но развивать её дальше нет смысла: во-первых, она и так хороша, а во-вторых, им наконец-то принесли пиццу, и художественный замысел четвёрки воплотился в составлении мозаичных пицц из секторов с разной начинкой.
С аппетитом жуя "неаполитанскую" часть своей пиццы, Розанчик чувствовал себя почти в раю, потому что перед его взором всё-таки качался кораблик на рейде. Причём, не один, а даже три с половиной. Понятно, "Дельфиниум", ещё два неизвестных судна вдалеке, и совсем близко — цветная корма "Зингары".
Гиацинта сейчас не очень интересовал морской пейзаж. В кафе за ними никто не вошёл, очевидно, преследователей интересовало только их местонахождение, а не разговоры. А если бы шпионы, к примеру, потеряли четвёрку в пёстрой толпе на набережной, то, где живут "клиенты" уже известно…