Пленники любви - Лин Уормсли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я нужна вам в постели, но вы слишком принципиальный человек, чтобы пригласить меня туда. Кроме того, это может не понравиться дочке вашего начальника и разрушить ваши планы. Я способна понять вас. Но все-таки желание остается желанием. И было бы естественным, если бы вы предпочли удалить его источник с глаз подальше и забыть о нем.
Внутри у нее все дрожало от страдания и любви, но бледное заостренное личико казалось высеченным из камня, когда она увидела, как губы Виктора сжались, а глаза потемнели от ревности и отвращения к самому себе.
Он произнес мрачно и зло:
— Вы с Кронсби хотите остаться здесь наедине. Это заставит меня страдать. Мне нужно, чтобы вы были там, где я смогу присматривать за вами.
Он качнулся на каблуках и расправил плечи.
— Дискуссию считаю закрытой. Мы отправляемся через двадцать минут.
10
День выдался на редкость жарким; тяжелый душный зной отнимал силы, выкачивал энергию, и Хэлен все сильнее жалела, что Виктор все-таки сумел настоять на ее присутствии.
Клодия Оливейра вела себя как нельзя более радушно. Она оказалась веселой, общительной женщиной, начисто лишенной снобизма, и стремилась, чтобы и всем вокруг тоже было весело.
— Я всегда широко отмечала день своего рождения, — пояснила она Хэлен и Дэйву, после того как ей представили их. — Когда умер мой муж, я сначала решила покончить со всеми праздниками, но эти двое настояли, чтобы традиция сохранилась, и были правы. Жизнь продолжается, несмотря ни на что, не правда ли, дети?
— И ты, мамочка, — живое этому доказательство, — улыбнулась Пилар. Она казалась молодой и более стройной копией своей темноволосой симпатичной матери; ее брат Паоло был года на два старше сестры, выглядел чертовски привлекательным и знал об этом.
На улыбку дочери Клодия ответила любящей нежной улыбкой.
— Может, и так, но с каждым годом я замечаю, как число твоих сверстников в нашем доме все растет, тогда как моих — убывает! Принимайте же наших английских друзей, знакомьте их с гостями, угощайте и развлекайте.
Она повернулась к Стефани:
— Как грустно, что Патрик в этот раз не смог выбраться. Но твой отец, моя дорогая, очень занятой человек, я знаю это. Он звонил вчера, пожелал мне хорошо повеселиться, и мы договорились, что устроим обед на следующей неделе для самых близких… Я приготовлю для него омара по оригинальному рецепту и знаю, что ему очень понравится.
— Идемте, — раздался глубокий звучный голос Паоло, вмешиваясь в плавный говор матери, и его рука скользнула под локоть Хэлен. — В возрасте двадцати шести лет могу я поступить по-своему и приберечь вас для себя?
— О, но я… — пробормотала Хэлен, между тем как он мягко, но решительно уводил ее все дальше, через широкий, с порыжевшей от зноя травой газон, от длинного, причудливо изогнутого бассейна, вокруг которого прогуливались гости. Хэлен быстро обернулась, ища глазами Дэйва, но ее шеф был поглощен разговором с Пилар и роскошной рыжеволосой красавицей в длинной огненно-красной юбке и черном открытом лифе. Ждать помощи от него явно не приходилось.
А Паоло продолжал настойчиво, теперь уже обнимая Хэлен за талию:
— Давайте сбежим отсюда? Можно прогуляться до деревни, она просто прелестна, совершенно нетронута цивилизацией. Вы должны, были проезжать через нее по пути сюда. Или хотите, я покажу вам усадьбу? Наши владения довольно обширны. Есть одна незаметная тропинка, она ведет через поле к маленькому заливу. Там никогда не бывает людей…
— Мы уже осматривали деревню, — внезапно прозвучал голос Уэстона, — Хэлен — очень добросовестный турист, она наблюдала, как рыбаки разгружают свои сети и пила кофе в маленьком баре на старинной площадке. Вы ведь это хотели ей предложить, Паоло? — Виктор преградил им путь, лицо его было мрачнее тучи, и он даже не пытался изобразить хотя бы подобие улыбки. Его глаза сверкнули в сторону Хэлен, затем он остановил свой ледяной взгляд на Паоло: — Как сказала Клодия, вам следует оставаться с гостями. Если Хэлен захочет осмотреть ваши владения, я смогу сопровождать ее. Я уже бывал здесь раньше. — Его серые глаза насмешливо наблюдали замешательство молодого человека. — Со мной она не заблудится.
— Не сомневаюсь в этом, — в тон ему ответил Паоло, он уже пришел в себя и приготовился к схватке, крепче охватывая Хэлен за талию. Девушка почувствовала себя костью, которую тянут каждый к себе два голодных пса, и эта роль была ей ненавистна. С такими неисправимыми любителями флирта, как Паоло, девушка легко умела справляться. Но она не могла вынести того, что Виктор ведет себя по отношению к ней как собака на сене. Влечение, которое он к ней испытывал, не входило в его планы — он не собирался заводить с ней даже мимолетной интрижки, — но твердо решил, что и никакому другому мужчине не представится такой возможности!
Как же плохо он ее знает, подумала Хэлен с внезапно нахлынувшей грустью. Виктор до сих пор в глубине души убежден, что она — обыкновенная потаскушка; он уверился в этом, когда она позволила ему то интимное прикосновение… Уэстон никогда не узнает, что именно он, и никто другой, разбудил ее дремлющую чувственность, не узнает, что она любит его глубоко и сильно. В одном Хэлен была твердо уверена — ему она никогда о своем чувстве не скажет, самоуважение не позволит ей сделать этого. Если бы она в порыве безумия и открыла ему правду, он ни за что бы ей не поверил. А если даже и поверит, то презрительно рассмеется над ее обожанием, потому что она совсем не нужна ему. Разве что один раз, в постели, чтобы утолить низменную страсть…
Хэлен попыталась освободиться от руки Паоло, все еще по-хозяйски обнимавшей ее, и испытала громадное облегчение, когда увидела спешившую к ним запыхавшуюся Стефани. Лицо Стефани раскраснелось и лоснилось от расплывшейся под горячим солнцем косметики.
— Могли бы и меня подождать, — сердито воскликнула она, беря Виктора под руку. — Я просто умираю от жажды. Паоло, сходите, принесите мне попить, а мы с Виктором пока поищем здесь какую-нибудь тень.
— Непременно, — португальский красавец иронически поклонился, и Хэлен мимоходом подумала, что если его мать выйдет замуж за отца Стефани, то он быстро поставит ее на свое место. Хэлен ни разу не приходилось видеть, чтобы Виктор сломя голову бросался исполнять капризы невесты. И теперь, когда Стефани потянула его к увитой розами беседке, он снял ее руку со своего локтя и сказал:
— Останься здесь с Хэлен. Я помогу Паоло принести коктейли.
И отошел — гибкий, высокий, привлекательный до умопомрачения, в узких серых брюках и легком белом свитере, обтягивающем его мускулистый торс.