Амазонка - Семен Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Раньше его можно было приструнить, но теперь это сделать очень трудно», — подумал дон Винченцо.
Чуть раньше люди Эспиносы разгромили казино Фернандо Кемпеса. Потом убили Фарри, лейтенанта дона Винченцо. Конечно, дон Винченцо принял ответные меры. Кровавая карусель завертелась. Эспиноса мог заручиться поддержкой Бранта, и это было бы очень плохо. Но Брант и все остальные предпочли нейтралитет, так как Эспиноса абсолютно непредсказуем.
«Может быть, не стоило обострить ситуацию, надо было идти на компромисс? — размышлял дон Винченцо. Но сразу отбросил эту мысль. — Все, и в том числе Эспиноса, расценят это как проявление слабости. Необходимо, чтобы сам Эспиноса попросил мира. Стереть бы подонка в пыль… Мерзавец никогда не играет в открытую. Он наносит чувствительные удары, прячась, как мышь в норе. Очень плохо, если в войну, не дай Бог, будет втянут Энрико. Это моя ахиллесова пята», — подумал дон Винченцо и решил сегодня же укрепить охрану госпиталя.
— Ты мне очень дорог, чтобы тобой рисковать, — тихо произнес он. — Я уже не тот железный дон Винченцо, который много лет возглавлял организацию».
За много лет, полных опасностей, он научился напрочь изгонять из своего сердца жалость. На трупы, что иногда оставались после проведения той или иной акции, он смотрел вполне равнодушно, считая их необходимыми издержками его «трудовой деятельности». Теперь же гибель девушки напомнила ему о давно забытом чувстве. И это удивило его: «Что это я? Подумаешь, девица Энрико! Очень скоро сын забудет о ней. Все забудут, кроме Переса!»
Он хотел позвонить сенатору, чтобы выразить соболезнование, но передумал.
«Если могли засунуть «жучок» в автомобиль, могут закрепить его и в комнате, — решил он. Поднял телефон и внимательно осмотрел его. Затем опустился на колени и обследовал стол. — Кто знает, где еще может быть спрятан этот чертов микрофон?» — дон Винченцо подошел к телефону и набрал номер Марка Холодовски. Подождал, пока на другом конце провода подняли трубку.
— Слушай, Марк, надо потолковать с тобой. Срочно приезжай! Захвати двух ребят и обязательно Сола.
— Хорошо, шеф!
Дон Винченцо положил трубку и подошел к окну. Закурил. Необходимо расслабиться и хорошенько все обдумать. Покушение на Энрико, к счастью, не удалось, но вызвало много вопросов. Главный — зачем это нужно Эспиносе? Может быть, гибель сына приведет к тому, что старик Винченцо сломя голову бросится в бой и, конечно, сделает при этом много ошибок? Слепая ярость — не лучший попутчик разума. Так думал дон Винченцо. Он решил действовать на опережение.
«Сейчас приедет Марк, и мы обсудим, что делать. Но я даю тебе слово, ублюдок, что мой удар будет страшен!» — дон Винченцо погрозил невидимому врагу кулаком. Случайно взгляд его коснулся больших квадратных часов с изящным циферблатом. Уже двенадцать. Дон Винченцо вспомнил, что в два он должен быть в отеле «Континенталь».
«Едва ли мне удастся основательно поговорить с Марком, — подумал он. — Но ничего не поделаешь, встречу в отеле нельзя отменить».
Дон Винченцо наблюдал, как кольца дыма от сигары поднимаются вверх, и тут раздался осторожный стук в дверь.
— Войдите! — неохотно произнес он.
Вошел Марк. За ним последовали Джесси Грей, Соломон Кантор и Филиппе.
— А, ребятки, входите, я вас давно жду. Пойдемте в сад.
Они вышли во двор. Марк и дон Винченцо шли впереди, Кантор, Грей и Филиппе следовали за ними. Дон Винченцо жестом приказал им подойти:
— Сол и Джесси, тщательно осмотрите мой кабинет: нет ли в нем «жучков». Заодно осмотрите другие комнаты. А мы, Марк, пойдем дальше.
Они прошли вдоль аллеи, совсем как два мирно беседующих пожилых друга. Но это было не так. Эти двое прилично одетых человека говорили отнюдь не о солнечном июльском дне.
— «Клоп», найденный в машине Энрико, меня очень беспокоит, Марк. Очень беспокоит. Возможно, «клоп» есть и в моем кабинете, тогда этот недоносок Дик в курсе всех моих дел!
Марк Холодовски согласно кивал головой.
— Как этот микрофон попал в машину Энрико? Здесь на ум приходят два варианта: либо его прикрепили где-то на стоянке, либо в моем гараже. Последнее меня беспокоит больше всего. В гараж проникнуть никто посторонний не мог. Значит, среди нас есть Иуда. Кто он? Как ты думаешь, Марк?
— Трудно, сказать… может, кто-то из новичков? — Холодовски пожал плечами. — Возможно, «клопа» прикрепили все-таки на стоянке.
— Вот ты и займись этим! — раздраженно произнес дон Винченцо. — Если у нас завелась паршивая овца, она может испортить все дело. Ты ее найдешь, Марк?
— Да я этого подонка своими руками удавлю! — взорвался тот.
— Но ты его сначала вычисли, а там посмотрим, что с ним делать, — усмехнулся дон Винченцо. Если Сол и Джесси найдут в моем кабинете «жучков», то круг подозреваемых сильно сузится. И не исключит всех, кому я верю. Даже тебя, Марк… — зловещая улыбка исказила лицо дона Винченцо.
— Меня? — побледнел Холодовски.
— А, испугался? Я просто пошутил, — громко рассмеялся дон Винченцо.
Марк сунул руку в карман, вынул платок и вытер пот с лица.
— Но теперь поговорим о другом, — дон Винченцо стал серьезным. — Наш «друг» Дик, видимо, всерьез решил нас обрадовать сюрпризами. И, надо сказать, ему это удалось. Скажи, Ю Марк, как могло случиться, что мой сын остался без охраны? Скажи мне, как? — он пристально глянул Марку в глаза.
— Он не оставался без охраны. Когда это произошло, мои люди были в трехстах футах от него…
— И, тем не менее, не предотвратили катастрофу? Это очень странно, очень странно, Марк. И подозрительно. Что они говорят? Почему не открыли огонь?
— Они растерялись: все произошло так быстро… — выдавил из себя Марк.
— Но твои ребята должны быть готовы к любым неожиданностям. За это я им плачу! Хорошо плачу! Передай им, что я хочу их видеть, — зло произнес Дон Винченцо.
— Хорошо, шеф.
Дон Винченцо глянул на часы:
— Я жду их завтра до полудня. Но я хочу сказать, Марк, что Эспиноса совсем обнаглел, и это недопустимо. Я хочу обсудить с тобой акцию, которая поставит этого ублюдка на место. Садись, — дон Винченцо указал на скамейку в гуще сада.
Когда дон Винченцо и Марк Холодовски вернулись в кабинет, Сол Кантор уже закончил осмотр помещения. При появлении дона Винченцо и его спутника он приложил к губам палец и указал на телефон.
Глава 11
Когда Купер зашел к комиссару, тот разговаривал с кем-то по телефону. Костанеда приветствовал инспектора кивком головы и указал на кресло у стола.
Купер сел, вытащил блокнот и ручку. Костанеда окончил разговор.
— Кофе хочешь? — спросил он.
Купер утвердительно кивнул головой.
Комиссар нагнулся к микрофону:
— Томсон, принеси, пожалуйста, два кофе. — Что нового, Гарри? — спросил он, глядя Куперу в глаза.
— Вчера погибла Дорис Перес, — мрачно тоном произнес тот.
— Да, да, Гарри, я знаю. Жаль сенатора. А как обстоят дела с Джоном Пересом? Похоже, что Лопес здесь ни при чем.
Вместо ответа Купер зажег сигару и глубоко затянулся.
— Но тогда зачем ты его держишь, Гарри?
— Надо еще кое-что выяснить…
В этот момент в дверь постучали. Вошел сержант Санчо Томсон с подносом в руках.
— Пожалуйста, сеньоры, — сказал он и поставил чашки на стол. Кофе издавал приятный аромат.
— Спасибо, Санчо! — поблагодарил комиссар и первым отхлебнул из чашки. То же самое сделал и Купер.
— Неплохой кофе, не правда ли?
— Да, шеф, превосходный.
Купер не лукавил — кофе действительно был вкусным.
— То-то! Это я научил Томсона заваривать кофе. У нас это фирменный секрет, который я никому не открою, — рассмеялся Костанеда. И вдруг стал серьезным:
— Ну, теперь о деле. Ты как считаешь, гибель брата и сестры как-то связана? — спросил Костанеда, делая очередной глоток.
Купер глотнул кофе и глубоко затянулся. Затем стряхнул пепел в массивную пепельницу в виде бронзовой ящерицы, и наконец неуверенно выдавил:
— Думаю, нет.
Флегматичный Костанеда поднял голову и взглянул на Купера. На лице его было написано удивление.
— Почему? — вырвалось у него.
— Дело в том, что факты говорят: покушение готовилось на Энрико Галло.
— Но ведь Энрико на удивление легко отделался…
— Это случайность, что он не погиб, — возразил Купер.
— Случайность?
— В машине Энрико был «жучок», который передавал не только разговоры, но и указывал местоположение объекта, — ровным тоном произнес Купер.
Комиссар с интересом слушал.
— Из этого следует, что слежка велась за Энрико Галло, а не за девушкой, — продолжал Купер. — Поэтому я считаю, что Дорис Перес — жертва слепого случая.
— Это при условии, что те, кто следил за нашим парнем, совершили покушение… — задумчиво произнес Костанеда.