Корейские мифы - А. Н. Николаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ким Хон До. Путники. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Ким Хон До. Тигр и бамбук. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Син Юнбок. Сплетницы вечером у колодца. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Чон Сон. Кот. 2-я пол. XVI – нач. XVIII в.
Йи Ахм. Щенята и птицы. XVI в.
Ган Се Хван. Коряга и хризантемы. XVIII в.
Ан Чжон Сик. Лодка в Стране цветущего персика. 1915 г.
Ан Чжон Сик. Пейзаж. 1900 г.
Чхве Бук. Храм Пхехун в Алмазных горах. XVIII в.
Чхве Бук. Мальчик, едущий на буйволе. XVIII в.
Син Юнбок. Путники слышат звуки колокола на пути в храм. 2-я пол. XVIII в.
Син Юнбок. Весеннее настроение. 2-я пол. XVIII в.
Ган Хуэй-ан. Пейзаж. XV в.
Юн Ду-Со. Вельможа, свалившийся с лошади. Кон. XVI – нач. XVIII в.
Ким Хон До. Женщина с веером. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Ким Хон До. Девушка с веером из павлиньих перьев. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Неизвестный автор. Девушка в зеленом ханбоке. XIX в.
Утагава Куниёси. Женщина, увидевшая девятихвостую кицунэ. 1830–1840-е гг.
Примечания
1
Один кын – около 600 граммов. Соответственно, в мире живых остались те, кто весил более 60 килограммов.
2
В более ранних вариантах мифа Хванин не является владыкой Небес, а лишь одним из его потомков: то есть родословная Хванина и Хвануна значительно длиннее. Судя по всему, можно отождествить бога Небес и Небесного повелителя (Небесного владыку), представленных в разных вариантах мифа. С распространением буддизма Хванина отождествляли с Индрой – повелителем Земли и неба.
3
В российских переводах встречается также вариант Синси.
4
В одном из вариантов легенды ларец поставили в лодку (или в огромный сундук), в котором поместилось еще несколько слуг.
5
В ряде легенд встречается вариант «чжансу» или «чжанси», но иногда это слово становится именем собственным для кого-то из воинов – героев мифов, легенд и сказаний.
6
Намаксин – традиционные корейские деревянные башмаки на толстой подошве из цельного куска дерева, носили их обычно в сырую погоду. Один чжа – это примерно около 30,5 сантиметра. То есть Сольси должен был отправиться в Сеул на «платформах» высотой около метра!
7
Во времена, когда появилась эта легенда, женьшень нужно было искать в лесу, и корни стоили очень дорого. Продав несколько штук, вполне можно было «раскрутиться». В настоящее время корни женьшеня выращивают в питомниках, в природе же он по-прежнему встречается редко.
8
Символика деревьев и других растений в Корее была очень близка к китайской и японской, а иногда и напрямую заимствована у соседей.
9
В другой версии легенды Пэк притворился безумно влюбленным и «давил» на романтические чувства няни, говоря о том, что он не смеет просить руки богатой девушки официально. А вот если он сможет поговорить с ней наедине, то, возможно, Аран ответит ему взаимностью, и они вдвоем добьются от ее отца разрешения на брак.
10
Иногда в разных вариантах легенд его называют еще конем-драконом. Но, по мнению большинства фольклористов и филологов, речь идет именно о крылатом коне Чхоллима.
11
Представление о целебных свойствах печени (как животных, так и человека) характерно для многих азиатских культур.
12
В одном из вариантов легенды в тыквах, которые разрезает богач, последовательно оказываются зола, навоз, камни и так далее; а дом и все имущество также сгорает.