Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать - Ника Атлас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подошла вплотную к компании и не заметила среди них своего синеватого друга. Куда делся Роль? Я заозиралась по сторонам в поисках тролля и заприметила его, рассматривающим стены замка. Он находился в тени, и мне не сразу удалось заметить его вполне внушительную фигуру. Облегчение прокатилось по телу, выливаясь в громкий выдох. Живот пронзительно заурчал, напоминая, что его не кормили уже продолжительное время.
Стол возвышался у стен замка, покрытый красивой льняной скатертью. Его ножки были украшены причудливыми резными деталями. На столе стояли серебряные тарелки, серебряные же столовые приборы и нарезанный хлеб в большой плетеной хлебнице, укрытой белой салфеткой. Выпечка испускала привлекательный аромат, дразня обоняние голодной меня. В центре стояло несколько кувшинов. В одном из них было теплое молоко, рядом с ним были разложены ветки мяты и лимона. От другого исходил аромат свежесваренного кофе, и он был размером поменьше. Третий был прозрачный и наполнен кристально чистой водой. Рядом с ним располагался еще один дымящийся, пахнущий чаем и травами. На порционных тарелках были разложены различные блюда, такие как яичница с беконом, свежие фрукты и оладьи с сиропом или медом. На сервировочных блюдах аккуратными горками высились дополнительные порции, а также другие виды завтрака на любой вкус. Рядом с центром источала свои ароматы большая сервировочная кастрюля, крышка которой была слегка приоткрыта. Судя по всему, в ней находилась свежеприготовленная каша. Тарелки содержали различное запечённое и нарезанное мясо, свежую зелень и нарезанные овощи. Помимо всего съестного, как финальное прикосновение, по столу были расставлены небольшие цветочные вазы с нежными белыми розами и лавандой. Всё это вместе создавало уютную атмосферу, идеальную для завтрака на природе.
– Все в сборе. Позвольте вам представить. Виконтесса Катрина де Морр, – произнес маркиз.
Я по этикету сделала реверанс в знак приветствия.
– Графа де Грасс вы уже знаете, – упомянутый сделал небольшой поклон, и я ответила на него, выполняя необходимый этикет, чтоб его.
– Это наши гости из столицы, —маркиз указала рукой на недавно прибывшую парочку. – Герцог и герцогиня де Борруа.
Мужчина и женщина синхронно выполнили приветствие, а затем во все глаза уставились на меня. От их оценивающих взглядов стало неуютно.
– Меня зовут Дилана де Борруа. Приятно познакомиться с вами, виконтесса. Надеюсь, мы с вами подружимся, – женщина заговорила первой, разряжая неловкую ситуацию, которая возникла.
– Виконтесса Катрина де Морр к вашим услугам, – затянувшееся приветствие начинало меня бесить, но я старательно скрывала это.
Запахи, доносящиеся со стола, сводят с ума. Это они тут могут спокойно политесы разводить, а я почти два дня не ела и еда для меня сейчас была приоритетнее всяких новых, возможно, полезных знакомств. Желудок скрутило.
– Герцог Сонон де Борруа, – скупо произнёс мужчина, и я была очень ему благодарна за краткость.
– Виконтесса Катрина де Морр.
– Что ж, раз мы все теперь представлены друг другу, то стоит перейти к трапезе.
Все двинулись к накрытому столу, включая и тролля, который, наконец, закончил любоваться стенами замка. Маркиз отодвинул для меня стул, приглашая присесть. Я воспользовалась его предложением и опустилась на предложенный стул. Меня совершенно не удивило, что Люк уселся на свободное место справа, а другое место рядом со мной занял Роль. Стул под его массивным весом слегка скрипнул. Напротив меня оказался Рейнольд, оставшиеся места разделили между собой женатая парочка. Над столом повисло молчание, но оно не было тяжелым. Все принялись за ароматный завтрак.
Я, к собственному удивлению, не могла насытиться довольно долго. Перепробовала все виды угощений, не особо ощущая насыщение. И, ожидаемо, была самой последней, кто окончил трапезу. Дворецкий маркиза и ещё один незнакомый мне парень освободили стол от тарелок, заново сервируя его разнообразными сладостями. Выпечка, зефир, мармелад теперь занимали место своё место. Нам разлили напитки, и я решила, что самое время осуществить мой коварный план по налаживанию торговых отношений и припахиванию некоторых моих гостей к облагораживанию территорий.
– На какое время герцог и герцогиня собираются задержаться на моей территории? Я же правильно понимаю, что вы, как и маркиз, не отправитесь жить в близлежащий город Тарк? – начала я, аккуратно отхлебывая душистый чай из резной тонкой кружечки. Интересно, это фарфор?
– Вы всё правильно поняли, виконтесса, – герцог снова был немногословен.
– Пока мы не можем точно сказать, на какой срок задержимся. В связи с последними событиями, мой супруг и я, по приказу короля, должны помочь маркизу дель Рошш в его работе.
Дилана говорила, смотря мне в глаза, её зеленые глаза сверкали решимостью и твердостью. Сразу становилось ясно, что она профессионал в своей сфере. В темных глазах её супруга промелькнула гордость за свою вторую половинку и такая безграничная любовь, что на секунду я смутилась. Затем его глаза снова стали непроницаемыми.
– Раз сам король отдал приказ, то я с радостью вам помогу, – от этого сладкого тона, которым я говорила, мгновенно напрягся сидящий рядом маркиз. Ещё бы. Он вполне неплохо меня изучил, чтобы понять, что такое предложение не в моём духе.
– Но вот беда, – максимально опечаленным и наигранным голосом протянула я, игнорируя пристальный взгляд сбоку, – мой дом пришёл в упадок. Все эти годы не прошли для замка бесследно, и я была бы безумно благодарна всем, —голосом особенно подчеркнула последнее слово, – моим неожиданным гостям за помощь с восстановлением. Как только некоторые комнаты будут готовы, я с превеликим удовольствием предоставлю вам подобающий приём.
Рты у моих гостей едва не открылись от удивления, но и расширенные в изумлении глаза тоже выдавали крайнюю степень недоумения гостей от высказывания. Только гад-маркиз сбоку тихонько ржал в кулак. И фиг с ним. До тебя тоже скоро очередь дойдёт. А пока мне нужно завершить начатое. У меня ж там ещё планы на аристократических гостей, поэтому через секунду продолжила свой монолог.
– Вы же не откажете несчастной виконтессе в столь малой просьбе?
Все,