Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Читать онлайн Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92
Перейти на страницу:

*

Веселись! Ибо нас не спросили вчера.Эту кашу без нас заварили вчера.Мы не сами грешили и пили вчера –Все за нас в небесах предрешили вчера.

*

Бренность мира узрев, горевать погоди!Верь: недаром колотится сердце в груди.Не горюй о минувшем: что было – то сплыло.Не горюй о грядущем: туман впереди…

*

Если б мог я найти путеводную нить,Если б мог я надежду на рай сохранить, –Не томился бы я в этой тесной темнице,А спешил место жительства переменить!

*

В этом замкнутом круге – крути не крути –Не удастся конца и начала найти.Наша роль в этом мире – прийти и уйти.Кто нам скажет о цели, о смысле пути?

*

Отчего всемогущий творец наших телДаровать нам бессмертия не захотел?Если мы совершенны – зачем умираем?Если несовершенны – то кто бракодел?

*

Изваял эту чашу искусный резецНе затем, чтоб разбил ее пьяный глупец.Сколько светлых голов и прекрасных сердецМежду тем разбивает напрасно творец!

*

Двери в рай всемогущий господь затворилДля того, кто из глины бутыль сотворил[30]].Как же быть, милосердный, с бутылью из тыквы?Ты об этом, по-моему, не говорил!

*

Заглянуть за опущенный занавес тьмыНеспособны бессильные наши умы.В тот момент, когда с глаз упадает завеса,В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы.

*

Часть людей обольщается жизнью земной,Часть – в мечтах обращается к жизни иной.Смерть – стена. И при жизни никто не узнаетВысшей истины, скрытой за этой стеной.

*

Мы бродили всю жизнь по горам и долам,Путь домой находили с грехом пополам.Но никто из ушедших отсюда навекиНе вернулся обратно, не встретился нам.

*

Ни от жизни моей, ни от смерти моейМир богаче не стал и не станет бедней.Задержусь ненадолго в обители сей –И уйду, ничего не узнавши о ней.

*

Ты не слушай глупцов, умудренных житьем.С молодой уроженкой Тараза вдвоемУтешайся любовью, Хайям, и питьем,Ибо все мы бесследно отсюда уйдем…

*

Видит бог: не пропившись, я пить перестал,Не с ханжой согласившись, я пить перестал.Пил – утешить хотел безутешную душу.Всей душою влюбившись, я пить перестал.

*

Были б добрые в силе, а злые слабы –Мы б от тяжких раздумий не хмурили лбы!Если б в мире законом была справедливость –Не роптали бы мы на превратность судьбы.

*

Тайну вечности смертным постичь не дано.Что же нам остается? Любовь и вино.Вечен мир или создан – не все ли равно,Если нам без возврата уйти суждено?

*

И седых стариков, и румяных юнцов –Всех одно ожидает в конце-то концов.Задержаться в живых никому не удастся –Не помилует смерть ни детей, ни отцов.

*

Все цветы для тебя в этом мире цветут,Но не верь ничему – все обманчиво тут.Поколения смертных придут – и уйдут.Рви цветы – и тебя в свое время сорвут.

*

Ранним утром, о нежная, чарку налей,Пей вино и на чанге играй веселей,Ибо жизнь коротка, ибо нету возвратаДля ушедших отсюда… Поэтому – пей!

*

О кумир! Я подобных тебе не встречал.Я до встречи с тобой горевал и скучал.Дай мне полную чарку и выпей со мною,Пока чарок из нас не наделал гончар!

*

Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда,Быть сановным и важным – не стоит труда.Не нужны всемогущему господу-богуНи усы твои, друг, ни моя борода!

*

Хорошо, если платье твое без прорех.И о хлебе насущном подумать не грех.А всего остального и даром не надо –Жизнь дороже богатства и почестей всех.

*

Я страдать обречен до конца своих дней,Ты же день ото дня веселишься сильней.Берегись! На судьбу полагаться не вздумай:Много хитрых уловок в запасе у ней.

*

Океан, состоящий из капель, велик.Из пылинок слагается материк.Твой приход и уход – не имеют значенья.Просто муха в окно залетела на миг…

*

Каждый розовый, взоры ласкающий кустРос из праха красавиц, из розовых уст.Каждый стебель, который мы топчем ногами,Рос из сзрдца, вчера еще полного чувств.

*

Нищим дервишем ставши – достигнешь высот.Сердце в кровь изодравши – достигнешь высот.Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!Лишь с собой совладавши – достигнешь высот.

*

Снова туча на землю роняет слезу.Трезвый, этого зрелища я не снесу.Нынче мы, на траве развалясь, отдыхаем –Завтра будем лежать под травою, внизу.

*

Жизнь моя тяжела: в беспорядке дела,Ни покоя в душе, ни двора, ни кола.Только горестей вдоволь судьба мне дала.Что ж, Хайям, хоть за это аллаху хвала!

*

От судьбы мне всегда достаются плевки,Жизнь слагается воле моей вопреки,И душа собирается тело покинуть:«Больно стены жилья, – говорит, – не крепки!»

*

Пей вино! Нам с тобой не заказано пить,Ибо небо намерено нас погубить.Развалясь на траве, произросшей из праха,Пей вино! И не надо судьбу торопить.

*

Все пройдет – и надежды зерно не взойдет,Все, что ты накопил, ни за грош пропадет.Если ты не поделишься вовремя с другом –Все твое достоянье врагу отойдет.

*

Как нужна для жемчужины полная тьма –Так страданья нужны для души и ума.Ты лишился всего, и душа опустела?Эта чаша наполнится снова сама!

*

До того как мы чашу судьбы изопьем,Выпьем, милая, чашу иную вдвоем.Может статься, что сделать глотка перед смертьюНе позволит нам небо в безумье своем.

*

До рождения ты не нуждался ни в чем,А родившись, нуждаться во всем обречен.Только сбросивши гнет ненасытного тела,Снова станешь свободным, как бог, богачом.

*

Из допущенных в рай и повергнутых в адНикогда и никто не вернулся назад.Грешен ты или свят, беден или богат –Уходя, не надейся и ты на возврат.

*

Вот лицо мое – словно прекрасный тюльпан,Вот мой стройный, как ствол кипарисовый, стан,Одного, сотворенный из праха[31], не знаю:Для чего этот облик мне скульптором дан?

*

Если б мне этой жизни причину постичь –Я сумел бы и нашу кончину постичь.То, чего не постиг я, в живых пребывая,Не надеюсь, когда вас покину, постичь.

*

Вразуми, всемогущее небо, невежд:Где уток, где основа всех наших надежд?Сколько пламенных душ без остатка сгорело!Где же дым? Где же смысл? Оправдание – где ж?

*

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит