Солнце и снег - Алёна Рю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему? – удивился Ренорд.
– Просто не время, – ответила Тиара и обреченно опустила голову.
– Ты знаешь, что происходит, верно? – он внимательно посмотрел ей в глаза. Друид снова промолчала. – И землетрясение, и кипящие фонтаны, и странная суета в Роване…
– А что в Роване? – наконец заговорила она. – Ты смог и туда заслать разведчиков?
Ренорд гордо улыбнулся.
– Невероятно, – вздохнула Тиара. – Я и подумать не могла… Эльфы ведь не могут пересекать магический барьер, значит…
– Значит, – король кивнул. – И я почему-то уверен, что ты знаешь обо всем этом больше, чем мои люди.
– Люди… Люди, которые предали людей ради эльфов.
– У них такое не редкость. Ты ведь знала эльфа по имени Эрвин, верно?
Тиара кивнула.
– Он был хорошим воином, – продолжил Ренорд. – Но его ошибкой было вступить в сговор с людьми. Один из Охотников, кажется, даже Рыцарь Служения, предал своих и сдал ему целый отряд. А потом друзья погибших нашли его лагерь и всех вырезали. Охотники целенаправленно искали именно Эрвина, в этом у меня нет сомнений.
Колдунья поджала губы и, осмелившись, призналась:
– Это я просила Эрвина напасть на людей.
Ренорд не сильно удивился, но в его голосе зазвучали жесткие струны:
– Думаю, расскажи ты мне все и по порядку, это многое изменило бы.
Тиара прикусила кончик языка, решая, что именно следует сказать, а о чем упоминать пока не стоит. В этот самый момент раздался стук, переходящий в барабанную дробь, а затем и просто в грохот. Ренорд резко поднялся. Послышались шум, голоса и крики.
– Что это? – он подбежал к окну.
– Осторожно! – крикнула вслед Тиара.
Стекло витражей зазвенело, и под ноги королю посыпались цветные осколки вместе с ледяными шарами.
– Град? – Ренорд ошарашенно отпрянул.
«На аргонские апельсины уж точно не похоже», – подумала Тиара.
– Отойди от окна, повелитель, – вслух сказала она.
– Ты ведь хранительница природы, – возмутился он. – Ты должна знать, в чем дело.
– И я знаю, – Тиара осторожно взяла его за локоть.
– Мы чем-то прогневали духов леса?
– Боюсь, кое-кого посильнее, – она аккуратно отвела его от битых стекол.
Филдбург закипел, эльфы пытались укрыться в своих деревянных домиках, но огромные градины безжалостно пробивали крыши из веток и ранили все живое. Ренорд велел открыть ворота и пускать во дворец всех, кто сможет до него добраться.
***
Когда они вышли на одну из улочек, у Лаирэ появилось острое чувство, что он как будто уже бывал здесь. Городок показался знакомым, хотя он никогда раньше не видел эти полуразрушенные, рассыпанные кучками домики с остроконечными крышами.
Решив, что ему кажется, и на том успокоившись, Лаирэ вспомнил о другом.
– Лео? – позвал он. – Ты знаешь, я сегодня видел парня, похожего на Грионта.
Гоблин замедлил шаг и переспросил:
– Уверрен?
– Нет, если честно, – полуэльф почесал лохматый затылок. – Утром было еще темно, но все-таки…
– Гррионт утонул, – напомнил Леонард.
– А вдруг нет?
– Думаешь, это он нас выдал? – гоблин покачал головой. – Теперрь все рравно не важно. С аррмией нам лучше, чем без нее.
– Но мы несвободны, – возразил Лаирэ.
– А были? – Леонард посмотрел с насмешкой.
– Я был, – ответил полуэльф, но вышло неубедительно.
– Когда жил с эльфами или когда попал в плен к людям? Когда именно ты был свободен?
– Абсолютной свободы не бывает, – возразил Лаирэ.
– Ты иногда рассуждаешь, как Эрри, – заметил гоблин.
Полуэльф удивился:
– Вы с ней говорили о свободе?
– И не только, я всего и не помню, но с тобой – почти как с ней, – и добавил вполголоса: – Стрранно так.
Лаирэ нахмурился и не ответил. Леонард быстро понял, что ляпнул не то. Оба ускорили шаг, с удвоенным вниманием всматриваясь в пустые полуразвалившиеся домики. Ни души. Только завывания ветра, скрип старых досок, воронье карканье и хруст снега под ногами.
– Постой, – Лаирэ схватил Лео за плечо.
– Что?
– Здесь, по-моему, кто-то живет.
Они остановились перед массивными воротами с прибитой табличкой: «Швейная мануфактура Нидвуда». За высоким забором виднелись крыши нескольких зданий, местами черные от огня. Окна почти везде были заколочены, и на воротах болтался массивный замок.
– Смотри, – Лаирэ указал гоблину на серую струйку дыма, змейкой уходящую в небо.
– Ты иди прроверь, а я останусь здесь, – Лео настороженно огляделся.
– А почему не пойдешь?
– Потому что я зеленокожее чудовище, – сказал он без улыбки.
– А я полу… – хотел было возразить Лаирэ, но гоблин извлек из перекинутой через плечо сумки моток бинтов.
– Эрри так делала, – он принялся старательно заматывать голову полуэльфа.
– И я буду похож на человека? – удивился Лаирэ.
– Да… – гоблин задумчиво почесал скулу. – у Эрри выходило лучше… но ничего, сойдет. Главное, дерржись естественно.
– А что я им скажу? – опомнился полуэльф, уже приготовившись было перелезать через забор.
– Прравду, – предложил Леонард. – Может, они присоединятся к армии.
– А если нет?
– Значит, нет. Ты не забывай, если все будет хорошо, нас в лучшем случае посадят в тюррьму, а в худшем – сам знаешь. А пока нужно помочь пострадавшим. Постаррайся рраздобыть какие-нибудь лекарства.
Лаирэ кивнул. Оттолкнувшись, он уцепился за верхний край забора и уже через мгновение восседал на нем верхом, как генерал-завоеватель на боевом коне.
– Ой, – вспомнил он, – а по-человечески я же почти не говорю.
– Хотя бы посмотрри, что там, и возврращайся.
– Понял, – полуэльф кивнул и, перекинув вторую ногу, спрыгнул в сугроб.
Поправив повязку на голове и на всякий случай пригнувшись, он легкой и бесшумной походкой направился к домику, из трубы которого шел дым. Судя по следам на снегу, здесь разводили домашний скот. Вероятно, коз, решил Лаирэ. И еще кур. Из одного сарайчика доносилось кудахтанье, и веяло прелым и теплым.
«А что, неплохо», – подумал он и, дернувшись, спрятался за угол.
– Кто здесь? – воскликнула девушка.
На вид ей