Английское договорное право. Просто о сложном - Вячеслав Владимирович Оробинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далее, если обдумать вторую часть ГК – отдельные виды договоров, – то получается, что почти в каждом договоре есть встречное удовлетворение. В самом деле, купля-продажа, поставка – обещание дать товар на обещание заплатить деньги. Мена – обещание передать вещь на обещание передать другую вещь. Аренда – обещание дать вещь под обещание платить за пользование вещью и потом эту вещь вернуть. Подряд – обещание построить (создать) нечто в обмен на обещание это нечто принять и оплатить. И так далее. Куда ни ткни, сплошное «ты – мне, я – тебе».
Исключение – дарение и безвозмездное пользование. Тут встречного удовлетворения нет. И что с того? В Англии в том же дарении тоже нет встречного удовлетворения. О чем англичане в курсе и выработали правило: «Поскольку встречного удовлетворения в этом договоре нет, то такой договор должен быть заключен за печатью (скреплен печатью)». О чем нам выше сказал судья Халдейн: или договор за печатью[84], или вынь да положь встречное удовлетворение.
Примечание. Как вам такое мнение: «Но история доктрины английской загадочна, по крайней мере, к такому мнению приходит автор. Можем с определенностью считать, идея встречного удовлетворения сложилась в английском праве где-то в веке пятнадцатом»[85].
Даже Полок, столп и глыба, так и не смог доискаться, откуда в английском праве взялась доктрина встречного удовлетворения. То ли из римского права, то ли откуда еще, но – живет и процветает. До сих пор. Ладно, воспримем как данность. Тем более, сама по себе идея (или «ты – мне, я – тебе», или это уже не договор), на мой взгляд, верна и правдива. Если мы договариваемся, должны быть воля и обоюдный интерес (выгода) обеих сторон. Если только одной, игра «в одни ворота», – то это уже не договор, а «развод», «обязаловка», насилие или иное принуждение.
3.12. Виды встречного удовлетворения – по времени
Давайте подумаем, каким может быть «ты – мне, я – тебе». Первое отличие – время. Отсюда два вида. Первый вид – будущее встречное удовлетворение. «Родной» термин – executory consideration.
Дословно – «исполняемое удовлетворение», т. е. удовлетворение, которое на миг заключения договора еще не исполнено, но будет исполнено в будущем. Это обещание удовлетворения, которое вторая сторона получит после заключения договора.
Сторона, заключая договор, обещает что-то на будущее время. И взамен получает от другой стороны тоже обещание на будущее. Зять обещает теще на будущее передвинуть шкаф, теща обещает в будущем поставить зятю магарыч.
«Будущее удовлетворение» встречается практически повсеместно. Любая сделка – подряд, аренда и т. д. – это почти всегда встречное удовлетворение в будущем. Но поскольку обещание продать товар в будущем дано под обещание оплатить этот товар также в будущем, то договор есть, обещание дано на обещание.
Второй вид – executed consideration, дословно – «исполненное встречное удовлетворение». Это удовлетворение, которое исполнено либо незадолго до, либо одновременно с заключением договора. Встречается гораздо реже. Один пример мы с вами уже видели в деле Элизабет Кэрлил против Carbolic Smoke Ball Co.
Если помните, была оферта: принимайте наше лекарство три раза в день, две недели подряд, если заболеете – заплатим 100 фунтов. Был акцепт: «Я все сделала, дайте денег». И если помните, один из доводов ответчика по второй инстанции: «Нет встречного удовлетворения – нет договора».
Однако суд совершенно справедливо счел: на стороне истца было встречное удовлетворение, которое выразилось в том, что истец выполнила условия оферты, т. е. совершила действия, затребованные ответчиком в оферте. И предъявила эти действия к оплате, обратившись к ответчику: «Дай деньги». Получается, обращение истца к ответчику – акцепт, так как оферта не была отозвана. Поскольку до акцепта истец выполнила требования ответчика, стало быть, истец дала ответчику встречное удовлетворение, причем то самое, которое просил ответчик в оферте.
Другой пример. Допустим, вы видите в газете объявление: «Потерял паспорт, нашедшего прошу вернуть, вознаграждение – 10 000 руб.». Если вы принесете ответчику – лицу, давшему объявление, – паспорт, положите на стол паспорт и газету с объявлением и скажете: «Плати», – будет та же схема, что и по делу Кэрлил: ответчик связан договором с вами и обязан платить.
Разумеется, ваше действие «положил паспорт на стол» – акцепт. И договор будет заключен с этой минуты. Но до акцепта «паспорт на столе» вы уже совершили еще два действия:
1) нашли паспорт;
2) привезли паспорт ответчику.
Вот эти действия и будут встречным удовлетворением, которое вы даете ответчику взамен на обещание заплатить деньги. Поскольку ваши действия уже совершены, то и встречное удовлетворение незадолго до акцепта, а потому такое удовлетворение и называется «исполненное встречное удовлетворение».
В современном деловом мире больше всего распространен первый вид, «исполняемое удовлетворение», т. е. удовлетворение, которое на миг заключения договора еще не исполнено, но будет исполнено в будущем. Второй вид, «исполненное встречное удовлетворение», в предпринимательских сделках встречается гораздо реже, но тоже бывает.
Допустим, завтра вам придет на электронную почту по массовой рассылке что-то вроде: «Срочно нужна чечевица, платим 500 фунтов за тонну, расходы по доставке на поставщике. Доставить в Лондон, ул. Великих Древних, дом 13, получатель ООО «Азатот». Действительно до конца года, оплата в течение месяца по получении товара».
«Что это, Бэрримор?!» Правильно, это письмо – оферта. Возможен ли акцепт, в том числе «внезапный» акцепт? Да, возможен. В письме нет прямого указания «не является офертой». Приславший не требует акцепт в какой-то особой форме. Поэтому если до конца года вы – или нанятый вами перевозчик – привезете товар по указанному адресу, то последствия будут, как в двух предыдущих примерах.